Светик traducir inglés
106 traducción paralela
Привет, мой светик!
Hello, light of my life!
Светик...
My darling...
- Светик. Ты кто? Эта забегаловка не для тебя.
I'm Shine.
Дурные вести. Слушаю. Светик, ты?
Bad timing! Speak.
Светик с каким-то парнем прогуливается под ручку, и даже не собирается выпить его душу!
This is Butterfly... Shine is together with a chap... Strolling hand in hand but...
Светик, ты здорова, да?
The train is taking them to be reincarnated. Shine, are you alright?
Светик, ты здесь! Так ты не дух?
Shine, you're here!
Хм-м-м... Злая Гора поет! Светик, подождать тебя?
Why don't you join us? Hmmm... lt's Evil Mountain's theme!
Все помрете! Зажигалка! Светик, уйдем отсюда.
You shall all die! Shine, run with me.
Ведь красота убивает моя... " Где запропастилась эта Светик, и человечишка, что она поймала?
"Famous in the world of ghosts" Where the hell has Shine gone?
Светик за все ответит!
Put them away. Shine will have to pay for this!
Светик вернулась! Наконец-то вернулась!
Really, Shine should know better! Shine is back! Good!
Докладываю : противник сбит! На помощь, Светик! Девочек мучаешь, образина?
First prize for you, Solid Gold! I must keep ShockWaving him! Help, Shine! Bullying little girls, trash!
Улетай, Светик! Держись! Неужто спаслись?
Run, Shine... Hold on.
Светик! Лети назад, Мотылек!
Shine! Go back, Butterfly!
Светик! Помни, деревня Лужки!
Stay clear! Shine! Remember, Bei Village!
Я запомню! Светик!
I'll remember!
Светик, я не сумел родиться заново, но я нашел тебя.
Shine, I didn't make it But I found you...
Вот именно! Где же ты, Светик! Как найти тебя?
But of course! Shine... where are you? How will find her? Solid Gold!
Ведь мы его так обидели. Мы будем вместе, Светик! Боже мой, прыгнул!
You hurt his body, me his soul! I'll join you, Shine! He's jumping down!
Я на помощь! Светик, ты не переродилась?
Let's see if he's OK! Shine, you aren't reborn?
Теперь я всегда буду с тобой. Да, Светик?
Then forget it, never trust ghosts talk... remember? I'll follow you from now on.
Светик не принимает его.
Cvetic won't admit him.
Если Светик его не берет, выписывайте.
If Cvetic won't take him, he's out.
Базз Светик из Звездной команды.
Buzz Lightyear to Star Command.
Я Базз Светик, космический рейнджер, отряд спасения вселенной.
I'm Buzz Lightyear, Space Ranger, Universe Protection Unit.
Я Базз Светик.
I am Buzz Lightyear.
Базз Светик спешит на помощь!
Buzz Lightyear to the rescue!
А, Мистер Светик, мне интересно.
Mr Lightyear, now, I'm curious.
- Ладно, мистер Светик, докажите это.
- Okay, then, Mr Light Beer, prove it.
Ты правда веришь, что ты Базз Светик?
You actually think you're the Buzz Lightyear?
Это настоящий Базз Светик!
It's the real Buzz Lightyear!
Базз Светик.
Buzz Lightyear.
Базз Светик, слава богу.
Buzz Lightyear, thank goodness.
Базз, Базз, Базз Светик спешит на помощь.
Buzz, Buzz, Buzz Lightyear to the rescue.
Ты не настоящий Базз Светик!
You aren't the real Buzz Lightyear!
Меня зовут Светик.
? OK, I will Shine!
Веселые Картинки! Я ранена! Светик!
Flying Monogram! I'm hit! Shine.
Этот хлопец на черта не похож. Светик...
This fella don't look like no ghost.
Светик!
Or we'll fall! Solid Gold! I thought we left all those ghosts behind! l think we can take a break now. lt won't stop.
Я родился заново? Ай, высоко! Светик.
Gosh, sunrise! Have I been reincarnated? So high! Shine.
Светик, ты что? Живой, Червончик? Ну слава богу.
Are you OK, Shine? lt's only you, Solid Gold? I was so relieved.
Светик, добрались наконец, можешь выходить. Ты где?
Come out now.
Светик, Светик!
Here I go. Shine, Shine.
Светик, улетай скорее! Откуда бабочки? Что это?
Shine, make haste and run! Why so many butterflies? But what now? My powder, they're falling.
Светик, очнись, разрешаю тебе любить меня снова.
Shine, wake up...
Нинг! Беда! Светик!
Thousand Radiance... Ning. lt's over! Shine! You've forced me to this.
Ух ты! Он едет сквозь меня! Где Светик?
Will the Train hit him? The Train's passing through me! Where is Shine?
Светик!
Ning.
Что со мной? Светик?
Shine?
Светик родилась тут!
is this Bei Village?