English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ С ] / Свыше

Свыше traducir inglés

605 traducción paralela
Ты, кто насмехался над чудесами науки... ты, кто отрицал способность человека заглянуть в собственную душу... ты, кто сам же и насмеялся над своими способностями свыше.
You who have sneered at the miracles of science... you who have denied the power of man to look into his own soul... you who have derided your superiors.
Сделки свыше 4-х долларов, заставляют глубоко задуматься.
After all, anything over $ 4 calls for deep thought on my part.
Он был из тех мясников, кто считает, что рукоположен свыше наказывать грешников.
He was that kind, a butcher, who thought he had a special ordination to punish transgressors.
- Это было свыше его сил.
- He couldn't bear it any longer?
Здесь было сброшено свыше 75 тысяч тонн взрывчатки.
Over 75,000 tons of explosives were dropped here.
Эти сплетни были ниспосланы мне свыше.
That gossip was a godsend to me.
Я вижу, что ты мне ниспослан свыше.
I see now that thou was sent for a purpose.
Мне указано свыше, чтобы я... писал тебе письма и время от времени навещал.
It is manifest that I shall acquire additional merit by... writing thee letters and coming to see thee from time to time.
христианства, мусульманства, иудаизма, буддизма. Все внемлют призыву к молитве, смиренно и в единстве, в поисках наставления свыше.
For, while to us, the words from Mars seem the very essence of the Christian doctrine, let us not forget that they are also the essence of all other religions.
Отец, суеверие, которое царило в этой стране свыше 300 лет,
Father, the superstition that reigned over this country for 300 years,
Меньше чем через неделю у наших стен будет свыше 300 тыс. татар.
In less than a week we have 300,000 Tartars before our walls.
На высоте свыше 3000 метров всё в снегу и льду, за исключением южного склона.
Everything above 8.000 feets is snow and ice, except on the south face.
Свыше 400 бутылок, сэр.
Better than 400 bottles, sir.
Свыше двух с половиной миллионов. По 350 тысяч с каждого!
Approx. 2600000 that's 350000 each
Радуйтесь : ваша тупость явилась вам по вдохновению свыше.
Cheer up, my friend. Your stupidity may turn out to be of divine inspiration.
Значит, эта мысль пришла Вам внезапно, по наитию свыше, так, что ли?
And it came to you, just like that? Via the Holy Spirit?
Знак свыше.
A reminder.
Свыше 500 тысяч солдат сдались.
"with more than 500,000 soldiers"
В противном случае температура здесь была б свыше двухсот градусов.
Otherwise the temperature would be well over 200 degrees.
- Свыше трех доз опасно.
Three's dangerous enough.
И здесь лишь выполняем приказ свыше.
So we're just here following orders from our superiors.
Мы используем свыше 1000 различных цветовых оттенков Все делается вручную
Still around 1,000 different colors are used for the set, all painted by freehand.
Уничтожили 56 дивизий, свыше 13 тысяч танков, более 14 тысяч самолётов.
over a half of our territory, destroyed 56 divisions, over 13,000 tanks, over 14,000 aircraft.
Был ли это знак свыше или просто совпадение?
NARRATOR : Was it an omen or just a coincidence?
Я не заплачу ни пенни свыше 25 тысяч на человека.
I won't pay a penny more than 25,000 a man.
За 40 дней наступления советские войска изгнали немецких фашистов из 300 городов. Захватили до 100 военных заводов, заняли свыше 2400 железнодорожных станций.
Within 40 days of the offensive, the Soviet troops drove out the fascists from 300 cities, seized about 100 military plants, occupied over 2400 railway stations,
- Чтобы принять чек на сумму свыше 50 тысяч после 7.30, я должен позвонить в банк.
Over $ 10,000, I must call the bank.
Это правда, что Ваше состояние свыше 300 млн. долларов, Мистер Рот?
Is it true you're worth over 300 million dollars?
Свыше 10 миллионов - всё съедят налоги.
If I earned another million, the tax man would get it.
Подумала, он ей ниспослан свыше.
She thought he was heaven-sent.
"Равный 20 процентам, за исключением 30 процентов... за телевизионные программы длительностью свыше полутора часов".
"Equal to 20 percent except that such a percentage shall be 30 percent... for 90 minutes or longer television programs."
Те, кто находятся в весовой категории свыше 90 кг и те, кто до.
Those over 200 pounds and those under.
И теперь мы переходим к тяжеловесам свыше 90 кг.
And now we come to the heavyweights... over 200 pounds.
И я только что выиграла тысячу- - свыше тысячи "локтей".
Oh, and I just won 1,000... Over 1,000 cubits.
Свыше миллиона золотых опеков.
In excess of a million gold opeks.
Мощность свыше 2 000 мегатонн.
Explosive contents in excess of 2,000 mega-tonnes.
вы же оставайтесь в городе Иерусалиме, доколе не облечетесь силою свыше.
But you must wait in the city, until the power from above comes down upon you.
Жизнь - это вдохновение свыше, вы не находите?
Life is an inspiration, don't you think?
Мы сегодня запчстили Лапоть свыше пяти тонн.
But in space we're the first. With green envy they can burst.
Это свыше моих сил.
It is too much.
Подчинитесь голосу свыше!
All pay heed.
Это свыше моих сил.
This is stronger than I am.
Однажды на этого персонажа снизошло озарение свыше.
One day, his character suddenly received a heavenly revelation.
Я говорил правду свыше 2500 лет.
I have been telling the truth for over 2,500 years.
И, если нас примут, это можно считать знаком свыше.
If we get accepted by the same schools... we could take it as a sign of fate.
В этом банке у меня свыше $ 150 000.
I have over $ 150,000 in that bank.
Свыше тысячи восьмисот.
Over 1800!
Сегодня на собрании лиги по антисексу, проходящей на площади Победы... отмечалось снижение гражданских браков на 50-процентное... Свыше 10, 000 женщин Партии проголосовали против брака... и дали обязательство по осуществлению искусственного осеменения....
At a rally of the Anti-Sex League in Victory Square tonight... held to celebrate a 50-percent decrease in civil marriages... over 10,000 Party women took a vow of celibacy... and pledged themselves as vessels for the artificial insemination....
- Деньги, это такая бумажная нарезка, что ходили свыше 100 лет тому назад?
- Money, that paper stuff they used to trade items for, 90, 100 years ago?
Свыше 1 фута в высоту...
1,353 feet up in the air...
Но специалист предупреждает, что поголовье свыше пяти тысяч представляет опасность для жизни человека.
This expert affirms that a breeding colony of over 5,000 head would become a public hazard.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]