Селеста traducir inglés
221 traducción paralela
Но Селеста... она ранена?
But Celeste... she's hurt?
Селеста?
Celeste?
Селеста, посмотри-ка, что у меня есть!
Celeste, looka what I got!
- А вы похорошели! Спасибо, Селеста, вы тоже.
Thank you, Celeste, and vice versa.
- Спасибо, Селеста, дальше я сам.
Thank you, Celeste, I'll take it up from here.
Отличный у тебя хлеб, Селеста Дормер.
An excellent bread, Celestat Dormeur.
Селеста отдыхает.
Don't you scream that way. Celestat is napping.
Нет, Селеста. Нет.
No, Celestat, no.
"Дидон Пужоль". "Селеста Дормер". "Признает, что должен Фелисьену Монжу 1500... 1000... 1200..."
Gaspard Dupin, Didon Pujol, Celestat Dormeur hereby declare owing to Mr. Felicien Monge 1500... 1000... 1200...
Селеста?
- Celestat?
Не знаю, Селеста.
- I don't know, Celestat.
Селеста... Неужели ты правда думаешь, что я позволю, чтобы что-то произошло с этими детишками?
Celeste, do you really think I'd let anything happen to these kids?
Транспорт Мария Селеста отбывает через 10 минут.
Transport Marie Celeste will depart in 10 minutes.
Нет, Селеста я имею в виду то что она говорит про дискриминацию полов.
No, Celeste. I mean, the things she says are sexist.
В это время Бернис была такой же знаменитой, как Мария Селеста.
In its time, the Bernice was as famous as the Marie Celeste.
Вы когда-нибудь слышали о корабле Мария Селеста?
Ever hear of a ship called the Marie Celeste?
Я обещал Селесте, что я выиграю это дело ради нее и ради всех жертв этой трагедии. Вы войдете в историю, Селеста.
The only thing that's gonna win this case is because for the first time, we got a gun company ex-executive who's gonna go up against his former employer and with good conscience, he's gonna testify for us.
Селеста Вуд утверждает, что фирма "Виксберг" несет ответственность за преждевременную смерть ее мужа и требует возмещения ущерба за потерю кормильца а также морального ущерба, включая боль и страдания.
Oyez, oyez, oyez, civil district court for the parish of Orleans is now in session. The Honorable Frederick Buford Harkins presiding.
- Селеста, сзади.
- We're inside.
О, Селеста.
You're on the street.
- В чем дело, Селеста? - Мне просто нужно слышать это.
We knew I'd have to go face-to-face with him.
Я обещал Селесте, что я выиграю это дело ради нее и ради всех жертв этой трагедии. Вы войдете в историю, Селеста. Мы все войдем в историю.
I promised Celeste that I would win it for her and all the others that died that day.
Селеста Вуд утверждает, что фирма "Виксберг" несет ответственность за преждевременную смерть ее мужа и требует возмещения ущерба за потерю кормильца а также морального ущерба, включая боль и страдания.
Quaking in my Florsheims. Celeste Wood claims that Vicksburg Firearms is liable for her husband's death and seeks damages for loss of future earnings as well as general damages, including pain and suffering.
О, Селеста.
Hey, Celeste.
- В чем дело, Селеста?
- What's the matter, Celeste?
Сегодня адвокаты Уэндалл Pop и Дервуд Кейбл возможно, поставят победную точку для одного из своих клиентов в деле "Селеста Вуд против фирмы" Виксберг ".
Today, lawyers Wendall Rohr and Derwood Cable will have their last chances to strike the winning blow in the case of Celeste Wood v. Vicksburg Firearms. Closing arguments will begin shortly.
- Господи, Селеста, дай я закончу.
- Celeste, can I tell the fucking story?
Твоя Селеста так помогла.
That Celeste, she's a godsend.
Селеста?
Celeste.
Да. Я вчера был у Джимми, а Селеста опять там.
Yeah, I was at Jimmy's yesterday.
- Кто такая Селеста?
- Who's Celeste?
Спасибо, Селеста, я справлюсь.
You don't have to come back, Celeste. I'll be fine.
- Селеста Бойл?
- Celeste Boyle?
Селеста! Можно задать вам вопрос?
Hey, Celeste, could I ask you a quick question?
Куда ты ездила, Селеста?
Where'd you go, Celeste?
Селеста? - Я- -
- What...?
И вдоволь развлеклись, Селеста. Вдоволь.
And, man, Celeste did they have their fun.
Я перестаю контролировать рассудок, Селеста.
I can't trust my mind anymore, Celeste.
- Привет, Селеста.
Hey, Celeste.
Не бойся, Селеста, говори.
Whatever it is, Celeste, it's okay.
- Селеста? - Да?
- Celeste?
- Селеста считает, что ты убил Кэти.
- Your wife thinks you killed my daughter.
Я и Селеста.
Me and Celeste.
Мне звонила Селеста Бойл.
I got a call from Celeste Boyle.
Тебя искала Селеста.
Celeste called, looking for you.
Селеста!
It's all ready to go.
- Привет, Селеста.
- Hello, Celeste. - Hello, Mr. Warriner, you look well.
- -Селеста Вуд.
- Handsome.
Селеста, жду вас с сыном в ресторане "Арно" ровно в 6.
We got the Strickland SUV case at noon.
- Селеста, сзади.
- Celeste, behind you.
- Селеста? - Да?
- Yeah?