Силы небесные traducir inglés
55 traducción paralela
Силы небесные.
Heaven forgive you.
- Силы небесные!
Oh, for heaven's sake!
Силы небесные, да ты получаешь 30 монет в неделю!
Good heavens boy, you're getting 30 bob a week!
"Силы небесные! Коли уж есть у меня душа, чтобы чувствовать боль,..."
"Heavenly powers, since I have a soul for pain..."
Силы небесные!
Goodness gracious!
- Силы небесные, конечно же, нет!
- No, my goodness!
Силы небесные!
Good Heavens!
Да, силы небесные, это он
Aye, by the powers, so it be.
Да пребудет царствие твое и силы небесные...
For thine is the kingdom and the power and...
О, силы, силы небесные.
Holy, holy cats.
Силы небесные.
Good heavens.
Силы небесные, дитя.
Good heavens, child.
Силы небесные! Лэйн! Где же сандвичи с огурцом?
Good heavens, Lane, why are there no cucumber sandwiches?
Силы небесные.
Oh no
Силы небесные, что зто было?
What in the name of heavens was that?
Силы небесные.
Heavens to Betsy.
Силы небесные...
Oh, my god.
Силы небесные, раньше я была такой веселой.
God, I used to be fun.
- Силы небесные, ты покраснела.
- Good heavens, you're blushing.
Силы небесные!
Oh Heaven!
Силы небесные, с тобой всё хорошо?
Oh my god, are you alright?
Силы Небесные!
Oh gosh!
Силы Небесные!
Oh my god!
Ух, силы небесные!
Oh, I was out of my skin!
- Силы небесные!
- Goodness gracious!
Силы небесные, исцелите его!
O Heavenly powers, restore him!
Силы небесные!
Good heavens.
О, силы небесные!
Oh, good heavens!
Смотри-ка ты заговорил, силы небесные.
Now you open your mouth, good gracious.
Силы небесные, вот это да!
Oh, my stars, look at that!
Силы небесные!
- Goodness gracious!
О, силы небесные.
Oh, dear Lord.
Силы небесные поколеблются.
" the power of heaven shall be shaken.
Силы небесные!
My goodness me!
Силы небесные, я могла бы убить тебя прямо сейчас и даже глазом не моргнуть!
My goodness, I could kill you right now and not even lose a wink of sleep!
Силы небесные, ты серьёзно собираешься ещё есть?
Good heavens, are you seriously going to have more food?
Силы небесные!
! Blimey!
Силы небесные! Бут! Это Ева Брага.
Goodness gracious, Booth, this is Eva Braga.
Силы небесные.
Jiminy Christmas.
Силы небесные, взгляните на время.
Heavens above, look at the time.
Силы небесные.
Flaming Nora.
Небесные силы!
Powers of darkness!
Силы небесные!
Cood heavens.
Силы небесные, теперь рогатые!
It's a stampede!
Я верю в Небесные силы, Иззи.
I believe in heaven, izzie.
Небесные силы нас поставили в пару на домоводстве и она подумала обо мне.
By some miracle, we were paired up and she actually thought of me.
Силы, небесные!
O heavens!
- Силы небесные!
"By my soul," cried Gilbert.
Откройте купол и высвободите небесные силы!
Open the dome and unleash the power of the heavens!
Ты веришь в небесные силы?
Do you believe in heaven?
Силы небесные!
God almighty...