English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ С ] / Синяки

Синяки traducir inglés

841 traducción paralela
- И где же раны, синяки?
- Where are your wounds? Your bruises?
И прошу прощения за синяки, которые вы получили после моей свадьбы.
And I also apologize for that poke I gave you after the wedding.
В меня въехал другой водитель, я могу показать вам синяки.
I was hit by another driver, I still have the marks to prove it.
Он оставляет синяки.
It leaves a bruise.
"Синяки на руках."
"Bruises on the arms."
Синяки на шее, плечах и руках.
Bruises on her throat, shoulders and arms.
Шляпа скрывает синяки.
- The hat hides the bruises.
Откуда же у меня синяки на шее?
How do you think I got these bruises on my throat?
Он драчун, могу показать синяки.
He's a doll, and I've got the scars to prove it.
Может, вы можете скрыть и мои синяки.
Maybe you can fix my bruises too.
Если она пойдет в полицию, как она им предъявит синяки?
If she goes to the cops, she can't show them the bruise.
Синяки уже появились на руках.
There were bruises already coming'on her arms.
У нее были синяки на руках... и она показала мне свою шею.
She had bruises on her arms and she showed me her neck.
А сам как облапит! У меня синяки были потом в четырех местах.
He held me and abused me in four places as a result.
- Лишь синяки. Мы были в сотне метров от деревни, когда пятеро дикарей напали на нас.
We were approximately 100 metres from the village when five of the savages ambushed us.
Болят синяки?
It hurts where they beat you, doesn't it?
Однажды я пытался заставить его прекратить много пить в клубе, и я все еще ощущаю синяки!
I once tried to stop him having a drink too many at the club, and I can still feel the bruises!
Вот, у меня до сих пор синяки.
Look, I'm still bruised
Я видел синяки!
I saw the bruises!
Кулишек, иди посмотри какие у Пети синяки.
Kulíšku, come and see What has Pete bruises.
Большой Эд все искал у меня синяки, засосы и все такое.
Big Ed has me examined for bruises and hickeys. You name it.
А у таких профи синяки не снаружи все, а внутри! И слабость они свою не показывают!
Karate men bruise on the inside They don't show their weaknesses.
Откуда эти синяки?
What's the excuse for the bruises?
Её шрамы и синяки не сходили, она на него злилась.
Her scars and bruises weren't fading, so she began to resent him.
Лишь синяки да ушибы?
Just bumps and bruises, eh?
Синяки?
Any bruises?
оборонительным стойкам, искусству скрывать синяки, езде по порочному кругу.
Defensive postures, masking bruises, vicious cycles.
У тебя синяки под глазами, глубокие и большие, как миски для супа.
You've bags under your eyes as large and deep as soup bowls.
Эти синяки заживут через неделю.
These bruisescould have bought me a week's leave.
Значит, синяки - результат драки.
That would explain the bruises, I guess. The struggle.
Я хочу сфотографировать эти синяки.
I wanna take pictures of your face.
У нее начинают проявляться синяки
BERINGAR : She starts to bruise. - Mmm.
Видишь эти синяки вокруг губ и на подбородке?
Do you see this discolouration round her lips and her chin?
На шее и плечах имеются синяки, похожие на следы пальцев.
There are bruises around her neck and her shoulder, roughly the size of finger marks.
Синяки и окружающие отеки говорят о борьбе.
The bruises and surrounding edema are consistent with a struggle.
Синяки и всё такое.
Just bruises and shit.
Я видела синяки.
I saw the bruises.
Какие синяки?
What bruises?
Оставил синяки?
Bruising?
Это даёт большой шанс. Сделай одолжение себе. А синяки?
And you've got one big fat chance to reinvent yourself.
Она сказала, что синяки на спине Алексиса появились от побоев отца.
The bruising on Alexis, she told me, was the result of his father beating him.
Если учитывать синяки не спине мальчика, я бы сказал, он вполне способен на это.
If the bruidings in that boy's back are anything to go by, I would say he is certainly capable of it.
Открытый перелом правой лучевой, два сломанных ребра, разрыв связок, растяжение сухожилий, многочисленные ушибы, синяки и царапины.
A compound fracture of the right radius two fractured ribs, torn ligaments strained tendons, numerous contusions bruises and scratches.
Синяки и шишки несколько раз, один раз я сломала палец.
A few bruises here and there. A broken finger once.
Ну что, синяки, торгуем?
OK, assholes, how is it going?
У вашего сына несколько есть синяки и ссадины... они меня беспокоят.
There's some cuts and bruises on your son... - that are concerning me.
Потом синяки, жалобы, проблемы.
The bruising creates problems.
У меня до сих пор на спине синяки.
I still have knee marks on my back.
Но, к счастью, были лишь синяки.
But fortunately, just a few bruises.
Много раненых : порезы, синяки. 2 сотрясения мозга, остановка сердца.
Officer, tell those people to get the hell back, will ya? We got cuts and bruises, a few concussions, some guy's pacemaker stopped and a pregnant girl's water broke.
Видите синяки на моём лице?
You see these marks on my face?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]