Скорую traducir inglés
2,901 traducción paralela
Ты вызвал скорую.
You did call the ambulance.
Я даже позвонила в скорую помощь после нашего ухода.
I even called an ambulance later, after we left.
вы вызвали скорую?
You called an ambulance?
Защита скажет, что звонок в скорую показывает отсутствие умысла убийства.
The defence will say that a call to triple zero indicates she lacked intention to kill.
Но мы утверждаем, что они уже увезли тело Блэкли в машине. Зачем посылать скорую в пустой дом?
But we're saying that they'd already taken the body away in Blakely's car so why send an ambulance to an empty house?
Что Диана Василич позвонила в скорую помощь в вечер, когда исчез Стивен Блэкли, вызвала медиков к его дому.
That Dianne Vasilich made a triple zero call the night Steven Blakely disappeared, sending an ambulance to his home.
Вызовите скорую!
Someone call an ambulance!
Звони в скорую!
Call an ambulance!
Вызовите скорую!
Call for an ambulance, now!
Вызовите скорую!
Call an ambulance!
— Вызовите скорую, быстрее!
Call an ambulance, now!
— Она вызвала скорую.
She phoned the ambulance.
— Скорую вызвал я.
I phoned the ambulance.
Скорую вызывали?
Did somebody call an ambulance?
Может быть все-таки вызвать скорую?
Are you sure we shouldn't call 999?
Я уже вызвала скорую.
I already called for an ambulance.
Срочно скорую на аэродром Финчмер.
I need an ambulance at Finchmere airfield now.
Внимание всем, скорую к выезду с 31-й автострады.
All units. EMS, just past exit 31.
Патрули Рэмпарт, скорую на пересечение Рэмпарт 11 и второй авеню.
Any Rampart unit, ambulance to 11 Rampart on Second Avenue.
Кто вызвал скорую?
Who called the emergency service?
И послушай... хорошо, что ты оставила дверь открытой, иначе я бы посмотрел, кто вызвал бы тебе скорую?
And listen... good thing you left the door open, either wise who would have called the ambulance, right?
Вызывай скорую.
Call 911.
Вызывайте скорую! Пожалуйста!
Call 911, please!
Несите её в скорую.
Get her in the ambo.
Вызови скорую.
Call an ambulance.
Вызовите "скорую".
Can someone call an ambulance?
Вызовите "скорую".
Can you call an ambulance?
Но вам, возможно, надо позвонить в скорую.
- No. But you should probably call an ambulance.
- Ты вызвал скорую?
- Did you call for an ambulance?
Отправить скорую помощь в дом Фунг Йу-Сау!
- Fung Yu-sau's house! - Send an ambulance.
Вызывай скорую!
Get an ambulance!
И если ему вдруг станет хуже, вызовите скорую, а потом позвоните по этому номеру.
And if he takes a turn for the worse, call an ambulance and then call that number.
Вызовите скорую, сейчас же!
Get an ambulance, now!
Вызовите скорую, немедленно!
Get an ambulance, now!
Скорую надо вызывать.
- We should call the fire department.
Я вызову скорую.
I'll call an ambulance.
Это может задержать скорую.
Might delay the ambulance.
Мы звонили в скорую, но она не приехала.
We rang for the ambulance, and it hasn't come.
Вызови скорую, когда я уйду.
Call the ambulance when I'm gone.
Давай сразу на скорую.
Go to the emergency entrance.
- Кортни, нужно вызвать скорую. - Ни за что.
- Courtney, we have to call an ambulance.
Немного из того, что я сделала на скорую руку.
Just a little something that I whipped up.
Мы позвоним в Скорую Помощь из приёмной.
We'll call an ambulance from reception.
Я останусь с ним, а ты звони в скорую.
I'll stay with him, you call an ambulance.
Я вызвала скорую.
I called an ambulance.
Вызовите скорую!
Aidez-moi!
- Вызовите "Скорую"...
- 64, and she's in bad shape.
Я скажу, чтобы вызвали скорую.
No. I'll get them to call an ambulance.
— Вовсе нет. Вызывай скорую.
- Call 911.
Вызывайте скорую!
Call 911. - It's not...
Вызовите скорую.
Call an ambulance.