Смехотворно traducir inglés
233 traducción paralela
Это смехотворно.
That's ridiculous.
Смехотворно!
It was ridiculous!
- Но это смехотворно.
- But this is ridiculous.
Чудовищно. Смехотворно. Интересно...
You don't seriously think that, M. Maigret.
Джулиан, это смехотворно.
Julian, this is ridiculous.
Смехотворно.
Ridiculous.
Возможно, по смехотворно низким ценам.
Probably at ridiculously low prices.
- Это смехотворно.
This is ridiculous.
Поэт, цитирующий собственные стихи, это - смехотворно.
A poet reciting his own work. that's ridiculous.
Смехотворно!
Ludicrous!
Знаю, это смехотворно мало.
I need something better than that.
Митчелл отвергает любые обвинения и называет историю "смехотворной". Новые обвинения так же вызвали ответную реакцию со стороны вице-президента Агню,..
The new charge also brought a response from Vice President Agnew... at his stop in Tampa.
Ты знаешь, это смехотворно.
You know, it's ridiculous.
Ферзь на f6, смехотворно.
Queen to bishop six, ridiculous.
Более невозможно продолжать в том же духе, это смехотворно.
We can't go on like this, things are getting ridiculous.
Это смехотворно.
It's ridiculous.
- Каждый раз, когда он говорит о любви... он представляет ее смехотворной
Whenever he talks about love... he makes it seem ridiculous.
Да и поэтому это всё шутка, это всё смехотворно, потому что если начать думать об этом серьезно, то начинаешь грузиться, так же как ты всё время..
So yeah, everything is a joke. It's hilarious, because if you take it seriously you just get depressed all the time like you are.
Это смехотворно.
This is too funny.
Полученная мною рана была смехотворно ничтожна.
Of course, the actual wound I got was ludricously minor.
Но каждый день - это смехотворно.
but every day! Carrying things to a ridiculous extreme.
О, это вообще смехотворно.
Oh, it's too ridiculous!
И как смехотворно!
And how ridiculous!
Это было просто смехотворно.
It was ridiculous.
- Смехотворно!
Ridiculous.
- Смехотворно.
Ridiculous!
Я купил это по смехотворной цене.
I bought it at the price of the rain.
Это смехотворно, просто невозможно.
That's ridiculous, that's impossible.
" Общее самомнение, что человек как вид развился в последние несколько столетий, смехотворно.
" The common conceit that the human species has evolved is ludicrous.
Ну, я сказала ему, что это просто смехотворно, что между нами ничего не происходит, что мы с тобой просто друзья.
Well, I told him that that was ridiculous. That there's nothing going on between us. That you and I are just friends.
Это смехотворно.
I wanna return it.
В 1950-х правительство основало агентство с малым бюджетом со смехотворной целью установления контакта с жителями других планет.
In the 1950s, the government started an underfunded agency with the laughable purpose of establishing contact with a race not of this planet.
Это смехотворно.
It's so ridiculous.
Поверить не могу, что мы оказались в такой совершенно смехотворной... ситуации.
I can't believe we're in this completely ludicrous... situation.
Твоя мать себя ведет просто смехотворно.
Your mother is just being ridiculous.
Знаешь, вот что уж точно было смехотворно, так это дать твоей маме наш телефонный номер.
You know what's ridiculous, is giving your mother our phone number.
- Что уж точно смехотворно...
- What's being ridiculous is...
Это смехотворно.
Which is ridiculous.
Это смехотворно.
THIS IS RIDICULOUS.
Драться из-за женщины, это так смехотворно.
You men are such Neanderthals! Fighting over a woman.
На мне нет косметики, моя прическа ужасна и я выгляжу смехотворно.
I don't have any makeup on, my hair is a mess, and I look hideous. Jackie, come on.
Просто смехотворно.
It's ridiculous.
Все это звучит смехотворно спустя 1 5 лет полного безучастия.
I mean, it's nuts after 15 years of no relating.
Это смехотворно мама, и это не поможет.
That's ridiculous, Mom, and it's not helping.
Твое тщеславие смехотворно, твое поведение оскорбительно, а твое присутствие в моем доме нелепо.
Your vanity is ridiculous... your conduct an outrage, and your presence... in my house utterly absurd!
Это просто смехотворно.
That's pathetic.
Муж выглядит смехотворно, когда вытаскивает свою жену из чужих объятий.
That's exactly the reason, Johnny.
Мы будем выглядеть смехотворно.
We'd both look foolish. Why?
Это смехотворно.
That is ridiculous.
О, это смехотворно.
Oh, this is ridiculous.
- Это смехотворно.
That's ridiculous.