Снега traducir inglés
639 traducción paralela
"Твои туфли не годятся для снега, возвращайся домой."
"Your shoes are not suited for snow. You should go home."
Наш девиз : " Кокосовый берег - нет снега, нет льда и нет бизнеса.
Our motto is, Cocoanut Beach... no snow, no ice and no business.
У него снега зимой не допросишься.
I don't think he's a waiter. At least he don't act like one.
- Все пожелания? Если она ждет, чтоб я ее простил, пусть дождется снега в Гаване.
If she's waiting for me to ask her, she can wait till Havana freezes over.
Вчера ведь не было снега?
It didn't snow yesterday did it?
Я не видел снега, а вы?
I didn't see any snow, did you?
Найдены следы снега на полу.
Found traces of snow on the floor. Snow?
Там ожидается много снега - тебе это пойдет на пользу.
There'll be snow by then. It'll do us all good.
На улице много снега, в школе сделали снежную бабу.
It's snowing. We built a snowman.
Рождество не чувствуется если оно без снега
Never seems like Christmas unless it is white.
Не похоже что будет столько же снега как когда мы были детьми
We don't seem to get the big snows we used to when we were kids.
Мы принесли кучу снега.
We tracked in a lot of snow.
- Никогда не видела столько снега.
- I never saw so much snow. - I'm sorry about this.
Там много снега.
They are high, with much snow.
Если снега на Северном и Южном полюсах расстают всю землю затопит. Вот уж не надо!
With eight million tons being mined out of this entire area, I'd say the Earth is running out of ore.
Предлагаю осмотреться внизу, за кромкой снега.
I suggest we do some exploring down below the snow line.
Я всё ещё вижу корабль, над уровнем снега.
I can still see the ship up there, above the snow line.
Лучше всего идти перед снегопадом, чтобы снега еще не было.
It is wisest to go when snow is expected but before it becomes too deep.
В течение последней зимы в северном полушарии... дожди и снега могли, так сказать, промыть воздух, что заставило радиоактивные элементы выпадать на землю быстрее, чем предполагалось ранее.
During the last winter in the Northern hemisphere, rain and snow may have washed the air, so to speak, causing the radioactive elements to fall to the ground more quickly than anticipated.
Ну моя, как положено, по хозяйству, кипяток из снега кипятит.
Like a good housewife she boiled snow to get hot water.
Спорю, что в Новом Орлеане не было снега миллион лет.
I bet they haven't had snow in New Orleans for a million years.
А там, вдали, должно быть, белеют снега.
That whiteness in the distance must be snow.
Там бывает много снега.
It snows a lot back home.
3-ий месяц в горах ничего кроме снега мы не видим
By this time in the mountains we all have 3 months of pure whiteness in our eyes...
Она проваливается в яму, холодную и полную снега...
She falls in a hole, the cold, the snow...
Вокруг полно снега... В большом количестве... но как насчет тепла?
I mean, we've got snow, plenty of it, but how about the heating?
Как вы и предсказывали, доктор, ничего, кроме снега и льда
Just as you predicted, Doctor, nothing but snow and ice. Yes.
Но не пролью я крови, И этой кожи, что белее снега И глаже алебастра всех гробниц, Не тронет нож.
Yet I'll not shed her blood nor scar that whiter skin of hers than snow and smooth as monumental alabaster.
А если до снега мы обжиг не успеем начать?
What if we don't bake it before snow?
А ты предложи ему, чтобы захватил с собою снега.
We could use it.
Там Вы никогда не увидите снега на улицах.
When you're there, you'll never see snow on the streets.
В какой-то момент есть некая забота И некая ЖЭНСТВЭННОСТЬ, ТЭППОТЗ, КОГДЗ ОНЗ отряхивает Арно ОТ снега.
At one moment she was caring, feminine, very warm, like when she is brushing snow from Arno's clothes.
Здесь мы должны быпи снимать, как Кийр выбегает из бани и со спущенными штанами или, точнее, почти без одежды бежит по снегу. Снега тогда, естественно, не было.
We had to shoot Kiir running out of the sauna, not having too much clothes on, and he had to run in the snow, but there wasn't any of that.
Нам нужно больше снега!
We need more snow!
Твой зять был сегодня на собрании по поводу уборки снега.
Your brother-in-law was on the snow clearance committee today.
За последние 24 часа здесь намело 10 дюймов снега!
We've had ten inches of snow in the last 24 hours.
Не будет снега Да.
- No snow. - Yes.
У них 5 дюймов снега надо льдом, но они постараются расчистить.
They report five inches of snow over ice, but they will try to clear.
- Далеко еще до снега?
How far is the snow?
- Нет никакого снега - он весь растаял.
There isn't any snow - Snow's all melted -
Нет, милая, не надо пока снега.
No, don't put snow on yet, sweetheart.
- Я положу сюда чуть-чуть снега.
- I'll put some snow over here.
К тебе сквозь горы, льды, снега
Comes over snow and icy heights
Дайте мне снега поесть.
Give me snow to eat...
Все было мрачным и холодным - несколько голых скал, с произрастающими из них сорняками и жалкие маленькие участки грязного снега.
All bleak and cold, it was - a few bare rocks with some weeds sprouting from them and some pathetic little patches of sludgy snow.
И те жалкие участки грязного снега сияли белизной.
And those pathetic little patches of sludgy snow were shining white.
Я с нетерпением жду снега.
I'm looking forward to the snow.
Это ведь Кокосовый берег - ни снега, ни льда.
no snow, no ice.
Смотрите, сколько снега навалило.
Rocco!
- На Рождество никогда не бывает снега.
- It never snows at Christmas.
Ещё снега!
More and more snow!