English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ С ] / Стерео

Стерео traducir inglés

228 traducción paralela
У меня и в стерео есть.
I've also got it as a stereo LP.
Это мозг Бенаша, как мы его можем представить с помощью стерео зонда.
Benes's brain. As near as we can map it stereotaxically.
Мы познакомились ровно год назад в Стерео-Рае.
That's the record shop where I work. Stereo Heaven.
Я бываю в Стерео-Рае, но вас там не замечал.
I never noticed you. Well, Julian did.
Она работает в Стерео-Рае, в Гринвич-Виллидж.
And if you would just go and meet her... Doctor.
Стерео.
Stereo.
Стерео зубы.
Stereo teeth.
- Скоростная трасса Индианаполиса стерео.
- Daytona Speedway... in stereo.
Центр технической информации, стерео, время и сопротивление.
ITC, stereo, time and resistance.
Восточно-финские автомобили - главный приз! Также стерео и радио для путешествий, куклы...
An east finnish car is the first price - then there's a stereo and a travel radio and dolls...
Покупаешь дом, холодильник, посудомойку, стиралку, телик, стерео, мотоцикл, машину.
Got a house, fridge, dishwasher, washer / dryer, TV, stereo, motorcycle, car.
Нет, но мы нашли от неё стерео-систему и радиофон.
- No, but we got the stereo and phone.
Стерео в ванной, телевизор с куколками, вино и духи.
Stereos in the bathroom, TV with little dolls on top...
Или стерео.
Or a stereo.
В журнале "Стерео" эта система оценена, как лучшая покупка.
Consumer Stereo has just rated this a best buy.
Может продашь мне стерео?
Wanna sell me a stereo?
- Да, я продам тебе стерео.
- Yeah, I'll sell you a stereo.
Когда дело доходит до супер стерео, ты не можешь устоять перед большими колонками
When it comes to great stereo, you can't beat big speakers.
Не такое большое, но журнал "Потребитель стерео" назвал их лучшей покупкой.
They're not very big, but Consumer Stereo rates them a best buy.
Что ты сделал со своим стерео?
What have you done to your stereo?
Радио, стерео, что угодно.
A radio, stereo, anything.
Даже ходит под стерео.
Even walks in stereo.
Я оставил часы, диктофон, стерео.
I left my watch, tape recorder, stereo.
Насчет стерео-системы - спрашивай разрешения!
About stereo systems - ask permission!
Если тронешь стерео, убью!
If you touch stereo, kill!
Я установил для тебя новое стерео.
I installed your new stereo.
И не надо ломать мне стерео, чтобы доказать свою сраную правоту
And don't go ruining my stereo to prove a fucking point.
Я помогал моим двоюродным братьям собирать стерео проигрыватели.
I helped my cousins put together their stereos.
Только стерео.
Just stereo.
"Привет, меня зовут Билл, и я боюсь того, что у меня появится стерео-магнитофон и диван кремового цвета."
"Hi, my name is Bill, and the one thing I'm worried about is having a stereo and a cream-colored couch."
ƒай мне видео, стерео, два браслета и телевизор.
Give me a video, a stereo, two bracelets and a telly.
- Это похоже на стерео.
- You should have kids. - It's like stereo.
- Я оставляю тебе мое стерео... - Нет...
I'm leaving you my stereo...
"етыре старых дерев € нных стула, компьютер, стерео, стол, два плетенных кресла, € понска € тетрадь, картина с тюльпанами, бела € картина, — оналлах" брагим, арвер, арл раус, набор дл € рыбалки,
Four old wooden chairs, a computer, a stereo, a desk, two wicker armchairs, a Japanese textbook, a painting with tulips, a white painting, Sonallah Ibrahim, Carver, Karl Kraus, a fishing kit,
Как вам понравилась статья о том, как подключить стерео-систему?
Did you enjoy this month's article on how to hook up your quadraphonic stereo system?
Это рисовала Джесси. Бак установил стерео.
Jessie did that oil painting as well and Buck is still installing the stereo.
- Да, правда. Слышала моё стерео?
Hey, have you ever heard my stereo system?
В этом суть "Мира стерео Бака". Понимаете? Он для покупателя.
That's really what Buck's Super Stereo World is all about. lt's about the customer.
- Джек, я о новой стерео системе...
I gotta talk to you about the stereo modification for this system.
Купил бы ты себе компакт - там звук стерео.
You can get this on CD, you know... in stereo.
Т. е. кожаный салон, спецлак, гидроусилители руля, стерео.
Leather seats, special paint, stereo radio - with CD player!
Боковое сжатие. Именно так он проникает в стерео.
How the fuck did it get in there?
Мы только потеряли "Стерео Город".
We just lost Stereo City.
Это - ебаный "Стерео Город".
This is Stereo fucking City.
Посмотри на телевизор. Самый шикарный в мире. Стерео, лазер.
- This screen is the most complex in the whole worls!
- Стерео грубость!
- Snappish stereo!
Помнишь, как ты завалила Право собственности, и стерео было сломано и мы просто представляли, что слышим музыку... потому что ты сказала, что тебе нужно потанцевать?
You remember when you thought you flunked Property... ... and the stereo was broken and we just pretended to hear music... ... because you said you needed to dance?
И не буду слушать твоё стерео.
I won't listen to your stereo.
Ваша микроволновка, стерео.
Your microwave, the stereo.
Ник, а когда ты не покупаешь стерео, ты что - революции финансируешь?
What do you do when you're not buying stereos, Nick? Finance revolutions?
- Не трогай мое стерео, Боб.
- How about we turn this off...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]