Столик traducir inglés
2,976 traducción paralela
Последний столик, дамы, последний.
Last table, girls, last table.
Я заказала столик.
I reserved a table.
У меня был назначен ланч с клиентом за моим обычным столиком у Сабатино, но Марджи забыла зарезервировать столик и пришлось есть за столом возле кухни.
It was a client lunch scheduled for my usual table at Sabatino's, but Margie forgot to make the reservation, and I had to eat at a table by the kitchen.
Закажи столик в Савойе на двоих, в восемь.
Make a reservation tomorrow night, 8 : 00, for two at the Savoy.
Самый шикарный и заметный столик в главном зале.
The most exclusive, visible table in the main dining room.
Так я заказала столик в La Bernadier на ланч.
So I made reservations at La Bernadier for lunch.
Я заказал твой любимый столик.
I got that table you like.
Столик я забронировал. На свое имя.
I made reservations, it's on me.
Но мне нравится наш столик.
But I love our booth.
( Гордон ) Столик шефа, ВИП-гости.
( Gordon ) Chef's table, yes? Vvip.
Здесь столик в кухне, и креветка, * * *, сырая!
A table sat in the kitchen and a raw [bleep] shrimp.
Заказ на три персоны, столик шефа!
On order, three covers. Chef's table, yes?
Это ВИП-столик.
This is a VIP table.
Пять минут на столик шефа.
Five minutes out on the chef's table.
На пятый столик.
Table number five please.
И так планирование свадьбы закончено, поэтому сегодня - только отдых и празднование все что делает нас клевыми и поэтому я заказал наш любимый столик.
Well, the wedding planning is done, so tonight is all about relaxing and celebrating everything that makes us awesome, which is why I requested our favorite table.
Ваш столик готов
Your table's ready.
Нет, это наш столик, это наш столик Это наш столик, это наш столик, это наш столик. Это наш столик
No, that's our table, that's our table, that's our table, that's our table, that's our table, that's our table.
Теперь когда мы разрушили отношения, которые длились семь лет, только потому что они украли наш столик
Now that we've broken up a seven-year relationship just'cause they stole our table,
Три английских завтрака на второй столик!
Three full English, table two please!
Дамы, я заказала столик для обеда и уже время...
Now, ladies, I have booked a table for some lunch and time is...
Это чей столик?
Who's that table?
Положите материалы по Шевроле на кофейный столик.
Put the Chevy materials on the coffee table.
Попроси ее взять 11-ый столик.
Ask her to take table 11 for me?
Это столик шеф-повара, Дэниел.
It's a Chef's table, Daniel.
Я позвонил в ресторан, в котором было наше первое свидание, забронировал тот же столик с видом на океан, и я сделаю это на закате, ведь, как я недавно обнаружил, это идеальное для меня освещение.
I booked the restaurant from our first date... the same table overlooking the ocean... and I'll do it at sunset, which I've recently discovered is my ideal lighting.
Вы подготовили нужный столик?
Is everything set up with the table?
Бум. Так, подгузники, бутылочки, детское питание, пеленальный столик.
Okay, diapers, bottles, formula, changing table.
Мы не сможем забронировать другой столик в Пронто в ближайшее время.
We're not getting another reservation at Pronto any time soon.
Получился неплохой столик с закусками.
( Oz ) : This is quite the spread you got here.
- Ну я обслуживал шестой столик.
Well I was waiting on table six.
"Вот этот столик я вообще весь хочу заразить СПИДом".
I wanna give this whole table AIDS.
Я заказал нам столик в ресторане.
I got us a table in the restaurant.
Ты словно дорогой кофейный столик.
Like an expensive coffee table.
Да, пригласить обоих, но не за один столик.
Yeah, to invite them both, but not at the same table.
Я забронировал столик в новом японском ресторане на Седьмой.
I made reservations at the new sushi restaurant on Seventh.
Мне нужно полотенце, а так же еще одна водка с мартини и один виски за столик номер девять.
Well, I need a towel and another vodka martini and whiskey sour for table number nine. Oh!
Один парень привел с собой сестру, но посадил ее за другой столик, чтобы я ее не увидела.
No. One guy brought his sister with him, but sat her at a different table so I couldn't see her.
На прикроватный столик.
Bedside table.
Располагайся, диван справа, журнальный столик перед тобой.
There's a couch to your right with a coffee table in front of you.
Мы откроемся на обед в 6 : 30, но вам нужно зарезервировать столик.
We open for dinner at 6 : 30, but you need a reservation.
Она говорила с ним резко, но всё как-то... не сложилось, и она ушла, даже не присев за столик.
She talked very briefly with him, but things didn't... seem good, and she left without ever sitting down.
Столик на двоих?
Table for two?
А еще я поставил маленький столик сюда, потому что мне кажется, что так комната стала просторнее.
And I put the small table over here under the window, because I think it makes the room less cramped.
Ну-ну, это просто столик стоит в неправильном месте.
There, there, it's just a table in the wrong place.
Когда ты упала на столик, это было не нарочно.
When you fell on the table, accidentally.
Я позвоню в Мьюз и закажу столик на троих.
I'll call Muse and make it dinner for three.
Ну ладно... нам нужно найти столик.
Anyway, um... we should get a table.
А в Domo я купила журнальный столик и стулья.
And I bought a new coffee table and some chairs.
Я хотела заказать столик в ресторане по твоей кредитке, но она заблокирована.
I tried to put the restaurant deposit on your credit card but it was declined.
Мы сядем за 2-й столик.
We'll sit at table two.