Сумашедший traducir inglés
172 traducción paralela
Нет, это просто безумие, это было бы глупо, ты сумашедший. Никто не сравнится со мной, хозяйкой прерий. Джонни, куда ты собрался?
no no I can't get get away with you don't ask me I can't... yes I know you got me... you have to consider you haven't told me where the gold mine is...
- Я не сумашедший, в отличии от тебя.
- Well, I'm not mad about you either.
Доктор, вы сумашедший!
Doctor, that's crazy!
Мы не можем связываться с ним - он сумашедший
We can't get through to him - he's crazy.
Если вы пойдёте в Центральное управление с этой историей, они подумают, что вы сумашедший.
If you go to Central Command with this story, they'll think you're mad.
- Ты сумашедший.
- You're crazy.
И если не сумашедший, тоже погибнем.
If he is not, they kill him.
- Я бы подумала : какой он сумашедший дурак.
I'd think, "What a mad fool he is."
- Я бы подумала : какой он сумашедший и импульсивный дурак.
I'd think, "What a mad, impetuous fool he is."
- Я бы подумала : какой он сумашедший, импульсивный и удивительный дурак.
I'd think, "What a mad, impetuous, wonderful fool he is."
Ты сумашедший.
You are crazy.
Если этот сумашедший прячется здесь, она тоже должна быть здесь, естественно против своей воли!
If that crazy man is here, she is here too-against her will, of course!
Сумашедший Томас.
Tom the dummie.
Только между нами, он-сумашедший, Полнейший гениальный сумашедший, ни больше не меньше...
Between you and me-he's mad, stark staring mad, never-the-less...
Сумашедший, но талантливый.
Crazy, but a genius.
Единственное ты не знаешь то, что я снова упеку тебя в сумашедший дом.
But what you don't know is that I put you into that mental home.
Если ты только сумашедший, а не глухой, то слышал, что написано.
If you are crazy you are not deaf. You heard the will.
Да какая там ревность? ! Он сумашедший, только и всего
Jealous my foot, he's nuts.
Правда, сумашедший?
Crazy huh!
А что, если он не сумашедший?
What if he's not crazy?
Клянусь Богом, я наименее сумашедший человек из всех, кого я знаю.
I swear to God, I'm the least crazy person I've ever known.
Ты сумашедший!
You're crazy!
"Сумашедший Хакикос. Удобрения со скидкой"
Crazy Hakim's DISCOUNT FERTILIZER
" ы сумашедший.
You are crazy.
- Сумашедший!
- You're insane!
Это сумашедший дом.
This is a nuthouse.
Ты сумашедший, Энди! И зачем ты волочёшь туда эту верёвку?
I don't know why you bothered carrying that thing up there.
Хорошо, за теорию о том, что "Морган просто сумашедший" говорит...
Well, on the side of the "Morgan's just crazy" theory, there is...
Значит Морган все еще подозреваемый, только теперь он демон Морган, а не сумашедший Морган.
So Morgan could still be the guy, only Demon Morgan, instead of Crazy Morgan.
Сумашедший Шамски
Crazy. Shamsky.
- Ты что, сумашедший?
- What are you, crazy?
Ты сумашедший или чего. На кой ты их взял?
Why took... my drug?
Потому что ты был слишком сумашедший, мой дорогой!
Because you were far too crazy, my dear.
Делай что тебе нравится ты сумашедший идиот!
Do as you like, you crazy fool!
- Ты че, сумашедший?
- Are you a crazy lunatic?
Ты - сумашедший?
Are you wild?
- Ты сумашедший?
- Are you crazy?
Ты сумашедший?
Are you crazy?
Стивен, это какой-то сумашедший дом.
Steven, this place is a madhouse.
Всё готово, осталось только подписать, посе гонки здесь будет сумашедший дом.
Everything's set. Let's get this thing signed. After the race it'll be a madhouse.
Весь этот мир сумашедший. Есть дьявольские чудовища, существующие в человеческом облике.
There are evil monsters roaming the earth in the guise of humans.
Ты обратил внимание, Что ты ведёшь себя как сумашедший?
Did you ever really notie, Because you're sounding like a mad man.
По телефону ты говорил как сумашедший.
You sounded insane on the phone.
Когда этот сумашедший... получите это обидевшееся, все Я делаю - - следовать за порядками.
When these craziest... get this pissed off, all I do is follow orders.
Ох, да, сумашедший восемь, а?
Oh, yeah, the crazy eight's, huh?
Сумашедший восемь?
Crazy eight's?
Сумашедший восемь, говорят этому все начатые Vespusians.
Crazy eight's, they say it all started with the Vespusians.
Ты на самом деле сумашедший.
Jesus, you're really losing your mind
Кто-то из них сумашедший.
Some are screwed up.
Говорю тебе, этот парень сумашедший.
I tell you, this guy is a lunatic.
иногда он сумашедший.
Yeah, I know.