Сэр уильям traducir inglés
105 traducción paralela
Это - сэр Уильям Сатэрлэнд, доктор и владелец Королевского медицинского колледжа.
This is Sir William Sutherland, doctor and master of the Royal College of Physicians.
Сэр Уильям, можно вас на несколько слов?
Sir William, could I have a word with you alone?
- Как пожелате, сэр Уильям.
- As you wish, Sir William.
Сэр Уильям, вы - доктор, человек науки.
Sir William, you are a doctor, a man of science.
Сэр Уильям, извините...
Sir William, forgive me.
Сэр Уильям, мы можем получить её сейчас, а не через 150 лет.
Sir William, we can gain that 150 years.
Ну и разумеется не для меня. Но сэр Уильям ( теперь Лорд ) Рис-Могг, председатель Совета по нормам вещания, видел наш скетч, и он ему ни капельки не понравился.
Nor indeed, nor indeed for me, but Sir William, now Lord, Rees-Mogg, the chairman of the Broadcasting Standards Council, has seen our sketch and he didn't like it one bit.
Мы бы не хотели, чтобы Вы неслись в Корнуолл с мыслью о том, что... сэр Уильям и Совет по нормам вещания... превращаются во что-то вроде государственной полиции мысли.
Now, we wouldn't want you to run off to Cornwall with the idea that Sir William's remit with the Broadcasting Standards Council is so sweeping as to be a kind of government thought police.
И так, сэр Уильям великодушно забрал наш скетч.
And so, in a generous spirit of give and take, Sir William has taken our sketch.
Сэр Уильям назвал свой скетч весьма просто. "Сука, надери мне задницу!"
Sir William has called his sketch quite simply, "Bitchmother, Come Light My Bottom."
Посвящаю тебя в рыцари, сэр Уильям Уоллес.
I knight thee Sir William Wallace.
Сэр Уильям, именем Господа мы назначаем тебя стражем и высоким защитником Шотландии, а твоих военачальников адъютантами.
Sir William, in the name of God we appoint thee guardian and high protector of Scotland and thy captains as aides-de-camp.
Сэр Уильям.
Sir William.
- Сэр Уильям...
- Sir William...
- Сэр Уильям.
- Sir William.
Пожалуйста, сэр Уильям, поговорим наедине.
Please, Sir William, speak with me alone.
Сэр Уильям, мы пришли искать встречи.
Sir William, we come to seek a meeting.
Сэр Уильям, я очень рад видеть вас.
Sir William, I am very glad to see you.
- Бесспорно, сэр Уильям.
- Indeed they are, Sir William.
Сэр Уильям!
Sir William!
А теперь, сэр Уильям, приглашаю вас осмотреть мой сад.
And now, Sir William, you were kind enough to express a wish to see my gardens.
Сэр Уильям, вы не согласны?
Sir William, wouldn't you agree?
Аминь! Отче! Сэр Уильям!
Father...
Но сэр уильям может и ошибаться...
Do not listen to everything he tells you.
Пока нет, сэр Уильям.Но, ляжет скоро.
Not yet, Sir William. She is... overwrought.
Сэр Уильям, идемте.
Come along.
Я женщина, сэр Уильям, но упрямство у меня мужское.
I may be a woman, Sir William, but if I choose I have the heart of a man!
Хорошо, это правда, что сэр Уильям... мог бы жениться на леди Стокбридж, если бы захотел?
Come on. Out with it. Well, is it true that Sir William... could have married Lady Stockbridge if he'd wanted to?
- сэр Уильям и ты собираетесь начать общее дело? - Простите, что?
Give Mr. Novello a rest.
Миледи, я не так уж много знаю, но он, очевидно, рассчитывал на то, что сэр Уильям инвестирует его... и он давал гарантию на проценты, уж не знаю, что это означает.
You must know. You can't fool me. If there's one thing I don't look for in a maid, it's discretion.
А где сэр Уильям сейчас? Он все еще в библиотеке. Вряд ли он выйдет сегодня.
George, will you please join me in the drawing room as soon as possible.
- и сэр Уильям сговорились.
He's playing a butler in the next Charlie Chan.
Но к тому времени сэр Уильям был уже мертв. Поэтому и крови почти не было.
Trust Sir William to be murdered twice.
Возможно, он имел в виду, что инвестиции, которые сэр Уильям должен был по контракту... что пришло время их выплатить... сэр.
Sir. What about that low shot that nearly killed him that morning they were out? - Sir.
Ты думаешь, сэр Уильям был влюблен в тебя?
Nah. I was a bit of fun, that's all.
Сэр Уильям Ослер... отец современной американской медицины.
Sir William Osler... the father of modern American medicine.
Сэр Уильям Лукас, например, очень приятный человек.
Sir William Lucas, for instance, is a very agreeable man.
Доброго дня, сэр Уильям.
Good day, sir william.
Сэр Уильям.
Sir william.
Сэр Уильям?
Sir william... sir william!
Только вы можете спасти нас от зверя, сэр Уильям.
Only you can save us from the beast, Sir William.
- Сэр Уильям де Морней.
Sir William de Mornay.
Сэр Уильям, зачем..?
Why do I...
Я в смятении сэр Уильям сказал,
Everything is so uncertain!
- Сэр Уильям Мейкпис.
- There is Sir William Makepeace...
Есть, сэр Уильям.
- Yes, Sir William.
Ее светлость говорит, что сэр Уильям обожает охоту.
- Not really.
Это Уильям, не я. - А Вы интересуетесь фильмами, сэр? - Вряд ли.
But since I was in England, I thought I would do a little research on country living... and Ivor was kind enough to arrange it for me.
И так как сэр Уильям был в курсе, ни я, ни кто-либо другой не имеет права высказываться по этому поводу.
However, it does leave us with some adjustments to make for this evening.
Сэр Уильям МакКордл... был моим отцом.
Sir William McCordle... was my father.
Сэр Уильям, что такое?
What is it?