Тадж traducir inglés
133 traducción paralela
- Гостиницу Тадж Махал.
- Hotel Taj Mahal.
Я не говорю, что у тебя плохая идея. Тадж, я понимаю, что нам нужен инвестор.
on his planet, they eat cats the same way we eat cows.
Молодец, за эту пятерку я покажу тебе Тадж Махал.
Champ, forthis fiver, I'II show you the Taj mahal.
Когда мне удаётся заснуть, мои сны величественны, как Тадж Махал.
Once in a while I dream a dream as magnificent as the Taj Mahal.
Я должен доставить тебя в Эль Тадж.
I'm going to have to walk to El Taj.
Мой папа говорит, что если бы я помогала ему убирать комнаты вместо мечтаний о космическом пространстве то он мог бы взять поездку в Тадж Махал.
My dad says if I'd spend as much time helping him clean apartments as I do daydreaming about outer space he'd be able to afford a trip to the Taj Mahal.
"Я видел Тадж-Махал Я даже был в Китае".
"I've seen the Taj Mahal I've even been to China"
тадж-Махал - это не дворец, а усыпальница, и здесь также все с перебором.
The Taj Mahal wasn't a palace. It was a tomb. And equally overdone.
Ты всегда говорила, что хочешь поехать в Азию и видеть Тадж-Махал.
You always go on about wanting to go to Asia and see the Taj Mahal.
Да, я хотела поехать в Азию и хотела увидеть Тадж-Махал.
Yeah, I wanna go to Asia, I wanna see the Taj Mahal.
Но Тадж-Махал не устраивает интрижки за моей спиной, разбивая мне сердце!
But the Taj Mahal didn't sleep with its boss behind my back and break my heart!
- Ну, Тадж Махал как Тадж Махал.
- Yeah, a regular Taj Mahal.
Это, как Тадж-Махал поддельных обедов 50-х.
It's, like, the Taj Mahal of fake Fifties diners.
Мой отец возил нас в Леголэнд, в Тадж-Махал и посмотреть на Эйфелеву башню.
My dad took us to Legoland once. Had the Taj Mahal and the Eiffel Tower.
Я знаю, что это не много, но... Тадж Махал был немножко далеко.
I know it's not much, but the Taj Mahal was a bit of a commute.
... она будто случайно проливала тушь прямо на мою модель Тадж-Махала.
So when she sees all the cute guys who like me... just as friends, Dad... she accidentally spills poster paint all over my model of the Taj Mahal.
Шах Джахан построил Тадж Махал как памятник своей бессмертной любви к жене.
Shah Jahan built the Taj Majal as a monument to his undying love for his wife.
Хм-м... Я про Тадж Махал.
Hm-mm... the Taj.
Но Тадж-Махал ведь находится рядом с участком.
The Taj Mahal's only round the corner from the station.
Гомер, не впаривай мне сортир, выдавая его за Тадж-Махал.
Homer, don't sell me an outhouse and tell me it's the Taj Mahal.
Пекин, Лондон, Тадж Махал?
Beijing, london, the taj mahal?
Тадж-Махал магазинов розыгрышей.
The Taj Mahal of joke shops.
Именно этот снимок предлагался повсюду в лавках и аптеках для просмотра в стереоскопе вместе с египетским сфинксом мавзолеем Тадж-Махал и римскими катакомбами.
And it was this shot that was most available in sundries and apothecaries to be viewed in a stereoscope alongside the sphinx the Taj Mahal, and the catacombs of Rome.
Власти - пустой звук! А потом можешь строить хоть Тадж-Махал.
City hall has nothing to do with it.
- Это не Тадж-Махал!
One more?
Первые наблюдения НЛО были над Тадж Махалом в Индии.
'The first sightings were of UFOs over the Taj Mahal in India.
Чтобы обычный дом засиял как Тадж-Махал.
Is the house shine like the Taj Mahal
Тадж Махал считается одним из прекраснейших образцов архитектуры нового времени.
The Taj Mahal is considered the finest example of modern architecture.
Тадж Махал был построен Императором Хуррамой для его жены Мумтаз, которая была самой красивой женщиной в мире.
The Taj Mahal was built by Emperor Khurrama for his wife Mumtaz, who was the maximum beautiful woman in the world.
Тадж-ма хот-дог.
Taj ma hot dog.
Бойда видели в "Тадж Махале", его тачка голубая "Дельта".
- They spotted Boyd at the Tajo. - He's driving a blue Delta 88.
Дорогая, ты... Живописнейшее из чудес. Тадж-Махал весом в 50 кило, И вся - только моя!
I guess it's my turn. ♪ 50 kg Taj Mahal is all mine ♪
Иисус Искупитель. Тадж Махал. Великие пирамиды.
Christ, the redeemer, the Taj Mahal, the great pyramids, truly man's greatest achievements.
Иисус Искупитель. Тадж Махал. Воистину величайшие достижения человечества.
The great pyramids... truly man's greatest achievements.
Тадж Махал. Великие пирамиды.
The Taj Mahal...
Что не так? а сам живет в сраном Тадж-Махале.
What is wrong? Son of a bitch is crying poor-mouth to me, and he's living in a damn Taj Mahal.
Моё светлое будущее только что прыгнул с головой в мир, в сравнении с которым ад, что твой Тадж-Махал.
My entire future just leapt head-first into a world that makes hell look like the Taj Majal.
Давным-давно я должен был закончить жизнь некоего господина Ашура в Тадж-Махале, в Индии.
Long ago I was a Monsieur Ashour front of the Taj Mahal in India take life.
Добрейший царь Соломон попросил ветер перенести господина Ашура в Индию, в Тадж-Махал.
The kind So Solomon asked the wind Ashour to get to the desired location, the Taj Mahal in India.
Я люблю Тадж.
I love Taj.
Тадж.
Taj.
В месте с видом на Тадж.
At a place from where one can see the Taj.
Красивый беломраморный Тадж.
Beautiful white Taj.
.. в таком месте, чтобы можно было увидеть Тадж.
... from a place where you can see the Taj.
Пожалуйста, отвезите нас в отель "Тадж".
Please take us to the Taj Hotel.
Потому что после свадьбы я собираюсь посмотреть Тадж Махал.
'Cause after the wedding, I'm going to see the Taj Mahal.
Я люблю, Тадж-Махал, Дипака Чопру, любого, кого зовут Патэль.
I love, uh, the Taj Mahal, Deepak Chopra, anyone named Patel.
Эй, я знаю, что это не Тадж Махал, но, поверь мне, я жил в местах и похуже.
Hey, I know it's not the Taj Mahal, but, trust me, I've lived in worse places.
Какой ещё Тадж-Махал? !
What Taj Mahal?
"Тадж-Мах-Всё-Что-Съешь" Свинья в хлеве.
The pig is in the sty.
Вы когда-нибудь видели Тадж-Махал?
Have you ever seen the Taj Mahal?