English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Т ] / Тайник

Тайник traducir inglés

558 traducción paralela
- Мой знаменитый тайник.
My famous hiding place.
Император запретил мне показывать вам тайник. - Это ложная клятва.
- Emperor forbade me from telling you the hiding place.
Каждый должен будет спрятать свою долю от остальных и неустанно следить, чтобы его тайник не обнаружили.
Each of us will have to hide his share from the others. And after that, he'll have to be forever on watch that his hiding place's not found.
За два дня что меня не будет, вы сумеете отыскать мой тайник, так ведь?
The two days I'd be gone... would give you lots of time to discover where my goods are.
- Так это твой тайник?
- So that's where your goods are hidden?
Я там прячу опиум - это идеальный тайник.
The ideal hide-out!
Тайник не тронут.
Everything was okay.
Здесь хороший тайник.
It'll be a good hiding place.
Ну, дорогой Гийом, как там тайник?
So Guillaume How's the test going?
Так значит вот он тайник Тома?
Is this it? Thomas's hiding place.
У тебя есть тайник с таблетками?
You got a secret supply of pills or what?
Это - наш тайник, вы понимаете.
This is our immediate cache, you understand.
И затем чем скорее мы..., вы знаете, тем скорее мы найдем тайник.
And then the sooner we'll have better... you know, the sooner we find the secret.
Может у Пьеро и был тайник, но где - я не знаю.
Pierrot maybe had an hideout, but I don't know where.
Знать бы только где этот тайник.
The question is to know what to do.
Только из-за бабла. Всех их интересует тайник Пьеро.
- He was crying on the dough.
- Чтобы их спрятать, нужен большой тайник?
- We have to. - I can't figure if it's big.
Не верю! Как ты нашел тайник?
How did you find the money?
При условии что вы нашли тайник.
Provided that you find the bundle.
А теперь осваивайте обстановку, может, ваши глаза подскажут вам тайник.
Now, look around. Familiarize yourself with the place.
Осторожно войдите в тайник будущего.
Walk carefully in the vault of tomorrow.
Собственность находится в руках полиции, которая еще не сообщила мне, где был тайник.
The property is in the hands of the police, who have not yet informed me where the hiding place was.
Хонес, если я выгляжу необычно,... тебе следует пахнуть по-другому. Возьми мыло. Возможно, тут есть тайник.
Honus, if I'm gonna look different, you might as well smell different... now take the soap maybe it's got a false bottom...
ѕрошу вас никому ни звука. " десь тайник от бандитов.
What are you doing there? Please, don't say a word to anyone. We have a hiding place here.
- Да. Это тайник.
That`s a hiding place.
Я ведь еще и обыскивал твой тайник!
I still searched your hideout.
Здесь есть тайник.
There's a priest hole here somewhere.
Скажи мне, где тайник.
Tell me, where's the hiding place?
Показывай тайник.
Try the secret compartment.
... я решил, что в ней несомненно устроен тайник.
"I found it the next day by forcing a blade into a cleft in the wood..."
Ведь их тайник здесь.
I mean, the stash is here.
В ванной есть тайник.
The bathroom cabinet has a secret compartment.
Мне показывали тайник, когда я была ещё девочкой.
There is, as a matter of fact.
Элен сказала, что в библиотеке или гостиной есть тайник. Чепуха.
Ellen said there was one in the drawing room or the library.
И оно было уложено внизу поленницы. Очень изобретательный тайник.
And it was hidden at the bottom of the pile.
Тайник База.
Buzz's life savings.
– У них тайник – Где?
- They got this vault.
Наш тайник.
Our secret place.
ќборудую тайник в каблуке своего ботинка.
Sure, let's do it. What?
Посмотрел бы ты на его тайник.
You should see his locker.
Однажды вечером мой отец обнаружил наш тайник и заколотил досками вход в подвал.
One night, my father discovered our hideout and barred the door to the cellar.
- Господи, старик майя был прав, каждый кто пытался проникнуть в тайник, украсили его преддверье своими останками.
everyone who tried to get into the cache, adorned it with their bones. Shit.
В столике в ванной есть тайник.
The bathroom cabinet has a hidden compartment.
Я знала, у меня хороший тайник.
I knew it was a good hiding place.
Может быть, Вам известен тайник, где Фоскаттини мог бы держать их? Тайник?
Perhaps there is some hiding place of which you know where Foscatini- -
На станции, в бывшем магазине моего мужа есть тайник. Я хочу, чтобы ты достал мне его содержимое...
My husband had a strongbox in our shop on the station.
Тайник находится на стене слева от входа.
It's behind the panelled wall on the left as you enter.
Ищу свой тайник.
What are you doing?
Мы обнаружили тайник, который не заметили раньше.
We found a cabinet that wasn't there the first time.
А нынешний твой муж в такой дали, Что это - как покойник, Поверь мне - польза та же.
Or if it did not, your first is dead, or'twere as good he were, as living here, and you no use of him.
У нас был тайник за шкафом, в специальной нише.
I was afraid too, you know?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]