Так романтично traducir inglés
387 traducción paralela
Это так романтично.
It is so romantic.
- Это так романтично.
I think it's romantic.
- Это так романтично, увлекательно.
Yes, it sounds very intriguing and exciting...
Тут так романтично. Какая ты забавная.
It's so romantic.
Это стало так романтично...
That always makes a man so romantic.
Это так романтично!
It all sounds so romantic!
Как я могла сказать нет? Это было так романтично.
It was all so wildly romantic.
мост и ручей... это так романтично.
The waterfall, the bridge, and the stream... it is very romantic.
Это так романтично!
It's so romantic!
- Все так романтично.
And also very romantic!
- Это так романтично! - Прошу тебя!
- Please...
Так романтично.
They're so romantic.
Это так романтично звучит, Норман.
It sounds very romantic, Norman.
Звучит так романтично.
Sounds so romantic.
Онитак изысканно говорили и поступали так романтично.
They spoke so cleverly and do such romantic things.
- Это так романтично.
- It's so romantic.
Но мириться так романтично.
But the making up can be so romantic.
Так романтично!
It's so romantic!
Пол, это так романтично.
Oh, Paul, this is so romantic!
Должно быть это было так романтично?
I'm sure it was very romantic.
Это так романтично.
This is very romantic.
Это так романтично.
It's very romantic.
Это так романтично.
That's very romantic.
Тут так романтично, укромно.
It's so romantic, tucked away back here like this.
- было так романтично.
was so romantic.
Заказал ее муж. Так романтично.
A true romántico.
И так романтично
It's romantic.
Цыгане - это так романтично.
The Romanies are so romantic.
Это так романтично!
They're so romantic.
Это так романтично, что слёзы её высыхают.
It's so romantic, her tears just stop.
О, это так романтично.
Oh, that is so romantic.
"Английский пациент". Так романтично ".
"The English Patient, it's so romantic"?
В ваших устах это звучит так романтично.
You make it sound so romantic.
Ну, хорошо, это так романтично, капитан, кто я такой, чтобы лишать вас удовольствия.
Well, it's a romantic notion, Captain, but one I can't allow you to indulge.
Вы произнесли это так романтично.
You make it sound so romantic.
Это так романтично
It's so romantic.
Мы будем скользить Так романтично
We'll just glide, starry-eyed
Это так романтично.
It'll be so romantic.
Не так уж и романтично, на самом-то деле.
IT'S OKAY. YOU'RE FINE.
Потому что сегодня я скажу о своей любви принцу и это будет о-так-романтично.
Because today I'm gonna declare my love to a prince, and it's gonna be oh-so-romantic.
Всё так мило, романтично!
It's all so lovely, so romantic.
Этого незачем стыдиться, потому что это прекрасно и романтично - поступать так.
You shouldn't feel ashamed because doing something like that is very romantic.
Романтично, не так ли?
Romantic, isn't it?
Да, так долго, как это прекрасно и романтично.
Yes, as long as it's beautiful and romantic
"Он слишком романтично относился к Манхэттену, так же как и ко всему остальному."
"He was too romantic about Manhattan, as he was about everything else."
Он так разговаривает, очень романтично.
The way he speaks, all romantic-like.
Так очень романтично, детка.
It's very romantic, baby.
Это так романтично.
But so romantic.
А я всегда думала, что романтично было бы иметь тайного воздыхателя который хотел бы меня так же сильно.
It would be romantic to have a secret admirer. Someone who longed for me that much.
Все было так красиво и романтично.
We had such a f antastic connection.
- Это так не романтично.
- I know this isn't very romantic.
романтично 106
так ребята 25
так рано 89
так расскажи мне 58
так рада 79
так рад 69
так рад тебя видеть 34
так рада тебя видеть 41
так расскажи 27
так ребята 25
так рано 89
так расскажи мне 58
так рада 79
так рад 69
так рад тебя видеть 34
так рада тебя видеть 41
так расскажи 27