Там есть люди traducir inglés
148 traducción paralela
- Ну вот, где стройка, там есть люди.
- If there's a construction site, there must be people too.
Там есть люди Которым я дорог
There are people there Who care a little'bout me
Да, там есть люди.
Yes there are people there.
Я слышала, что там есть люди, которые прыгают со скал.
I heard people jump off a cliff there.
Эй мужик, там есть люди.
Hey, man, there are people out there.
Запах дыма... Может там есть люди?
I smell smoke, maybe there's a cabin.
Я имею ввиду там есть люди, но ничего достаточно ясного, чтобы я мог ответить.
There's people there, but nothing clear enough to respond to.
Там есть люди, заинтересованные в нашем проекте.
Caridad, the mother of my children. "My wife" is easier.
Мы нанимали его из-за его связей в Афганистане... у него там есть люди, которые контактируют с местными лидерами группировок.
We hired him for his contacts in Afghanistan- - people on the ground who have connections to local tribal leaders.
Там есть люди, которые, возможно, не будут счастливы увидеть меня.
There's some people there that- - they might not be so happy to see me.
Там есть люди отовсюду.
That there's people from everywhere.
Слушайте, там есть люди.
Listen, there's people down there.
Там есть люди.
We got people down there.
Ты видишь, что там есть люди.
Gradually you make out that there are people.
Так что там есть еще люди.
So there are people out there.
Я хочу поужинать там, где играет музыка, где есть люди...
I'd like to have dinner someplace where there's music and people.
Они хотят слишком много, и есть люди там, внизу, которые платят куда меньше.
People want their fish, and down there, they sell it cheaper.
В окрестностях города... там на холмах... есть люди, которые желают тебе зла.
Surrounding the town... there in the hills... are people who want to hurt you.
Будем надеяться, что он выйдет там, где уже есть наши люди. - А на платформах?
I hope he uses an exit we have covered.
Там есть ещё люди... Странные, но милые.
Some other people live with them too... some strange but nice people.
Знаете, что там в целом хорошие люди. Хорошие люди есть и на комбинате.
You know everyone working in the factory.
Ты знаешь, что там ещё есть люди.
You know there's more men out there.
- Там есть люди, но никто не выходит.
But nobody's come out.
Из-за наделанных мною ошибок есть люди - там,
Because of the bad choices I've made, there are people out there,
- Там есть живые люди.
- Those are human life signs.
- Так и есть, но мне нужны люди там, а не в вашей охране.
You do, but I need my people out there and not garding you.
Там еще есть люди, которые верят мне.
There`s still people on my side.
Вы же знаете, там есть действительно нуждающиеся люди.
You know, there are people in real need in there.
Даже там, где-то есть люди, их плохо видно.
When people do figure we never see them clearly.
Там еще есть люди на фотографии.
There are other people in the picture.
Есть одна область в Мексике, называется Чиапас, там живут одни индейцы, они могут сделать пирожки из чего угодно, из всех видов растений и животных, они живут вполне нормальной жизнью, делают пирожки из всего, что у них есть, нормальные люди...
There's one region called Chiapas, only the Indians live there, they can make pasties out of everything, all kinds of plants and animals, they live a completely normal life, making pasties of everything they have, normal people...
Для таких вещей там есть такие люди, как Иллва или Эльза.
There's people like YIva or Elsa to do it.
А другие люди там есть?
And there are other humans out there like us?
Есть там люди из клуба, я думаю.
You got the club people, I guess.
Там наши люди, мы должны их спасти даже если мне придётся пожертвовать самым дорогим, что у меня есть.
Those are our men in there, and we have to get them out... ... even if I have to sacrifice the most important thing in my life...
- У конторы там есть свои люди?
Does the agency have a presence there?
Там есть другие люди?
Are there other people there?
Майкл, эти люди рановато пришли... потому что есть доказательство,... которое опровергает ваши показания. Там яйца?
Michael, these men are here - just a little bit early - because we have photographic evidence... which discredits the affidavit you just signed.
Там, откуда я родом, есть университеты, места великих учений, куда люди идут, чтобы стать великими мыслителями.
Back where I come from, we have universities, seats of great learning where men go to become great thinkers.
Но еще там сказано, что "не судите, ибо не судимы будете", и что есть люди гораздо мудрее меня, чтобы ответить правильно.
It also says'judge not lest ye be judged.'" And that is was something for smarter people than me to decide.
Но еще там сказано, что "не судите, ибо не судимы будете", и что есть люди гораздо мудрее меня, чтобы ответить правильно.
"but it also says'judge not lest ye be judged,'so it's up to smarter people than me to decide."
Там есть еще люди?
You got other guys outside?
Где есть огонь, люди любят курить, где есть огонь, людям нравится пыхнуть, о, там где огонь, мы все можем платить, и если будет шанс, то мы улетим.
* Where there's fire, people like to smoke * * where there's fire, people like to toke * * oh, where there's fire, we can all get paid * * and if we're lucky, maybe we'll get laid *
Там куда я попаду люди есть?
Are there people where I'm going?
А добрые люди подсказали - тут, недалеко, есть контора и там можно взять в долг кредит.
Good peoples told it in confidence-is here not far an office, it is possible to put on money for a credit there.
Папа, там есть работа, и люди хотят ее получить, хорошо?
Dad, there's work out there and people want it, all right?
У нас есть там люди, готовые решить эту проблему, но...
We have our personnel on the ground ready to neutralize the problem, but...
Возможно там тоже есть люди и им нужна помощь
Also, there may be people trapped over there who need help.
Там ещё есть люди?
Are there any more people out there?
Да, у нас есть напитки, ну там чипсы, соус и хорошие люди, такие же как вы.
Yeah, we've got, well, drinks, you know chips, dips and good people, just like you two.
Кэти.. Там.. Есть такие люди..
Kathy... there--there are people out there.
там есть 79
там есть что 98
там есть кто 92
там есть кое 25
есть люди 413
люди 5363
люди не меняются 63
люди приходят и уходят 22
люди будущего 21
люди добрые 32
там есть что 98
там есть кто 92
там есть кое 25
есть люди 413
люди 5363
люди не меняются 63
люди приходят и уходят 22
люди будущего 21
люди добрые 32
люди говорили 59
люди не знают 25
люди меняются 241
людишки 35
люди не понимают 41
люди видели 23
люди думали 45
люди по 29
люди будут думать 24
люди думают 288
люди не знают 25
люди меняются 241
людишки 35
люди не понимают 41
люди видели 23
люди думали 45
люди по 29
люди будут думать 24
люди думают 288
люди напуганы 48
люди из 23
люди ошибаются 32
люди знают 63
люди скажут 49
люди хотят 31
люди могут подумать 26
люди говорят 357
люди считают 55
люди подумают 84
люди из 23
люди ошибаются 32
люди знают 63
люди скажут 49
люди хотят 31
люди могут подумать 26
люди говорят 357
люди считают 55
люди подумают 84