Тачка traducir inglés
955 traducción paralela
Похоже, тачка одного из тех парней, которые приезжают сюда каждый год.
Used to be that one of them fellows would turn in a job like that every year.
Эта тачка принадлежит парню по имени Кирквуд. Он известный в городе адвокат.
This belongs to a guy named Kirkwood, big lawyer downtown.
Эта тачка не может ехать быстрее.
I can't get this thing any faster.
Тачка на ходу?
Doesn't your car run?
Тачка на ходу!
The car runs!
А у вас мощная "тачка", как я погляжу.
Mighty nice transportation you got here.
Классная у твоего папы тачка. Мустанг.
Nice car, your father's Mustang.
Ты не въехал, что это тачка - подстава?
Don't you understand that this car is worthless?
У вас улетная тачка.
This is a great car you have.
У них на хвосте тачка, кто-то из банды Роза.
A car from Roza's gang is tailing them.
Нужна тачка - срываешь её прямо с дерева.
If you need a motorcar, you pluck it from the trees.
Да, клевая тачка.
Hey, sure is a nice car.
У тебя отличная тачка.
Nice set of wheels you have here.
Эта тачка обошлась мне в целых 25 фунтов.
25 quid this car cost me.
Отличная тачка!
What a nice car.
Это классная тачка.
This is a super fine machine.
Наверное даже лучше, чем "Суперфлэк Мунберд" Дэррила Старберда. Примечание : Суперфлэк Мунберд - тачка известного американского автомобильного дизайнера Дэррила Старберда ( Darryl Starbird ) "
This might even be better than Darryl Starbird's Superfleck Moon...
Это твоя тачка?
Yeah, is this your car?
У тебя крутая тачка.
It's really tough-looking.
Это была самая быстрая тачка в наших местах.
That used to be, believe it or not, the fastest car in the valley.
У тебя потрясная тачка.
You got a bitching car.
Ты считаешь, что твоя тачка покрашена как надо, но, по правде сказать, это кошмар.
You call that a paint job, but it's pretty ugly.
Твоя тачка будет пострашнее меня!
Your car's uglier than I am!
Вот что я скажу парни, у них тачка подскочила в воздух футов на пять...
Boy, I'll tell you something, that thing jumped about five feet in the air...
У тебя самая крутая тачка в наших местах.
Man, you got the bitching-est car in the valley.
- Клевая тачка.
- Nice car.
Вот моя тачка.
My car's over here.
Твоя тачка почти новая.
It's practically a new car.
Смеётесь, что ли? Фары, шины, подвеска... Вот там - гоночная машина, а это - прогулочная тачка.
You open what fun tremble to move severe, uncomfortable, follow the pipe pediatric thing my that races car however!
Всё та же старая добрая тачка.
Yes the same good old wheelbarrow.
Крутая тачка!
Goo... goo... good car!
Побыстрее тачка.
Speedy car.
У меня есть тачка, забыл?
- Zuke! I got a car, remember?
Видала, какая тачка?
Hey, have you seen the box?
Джим Кейн из "Редлайна" говорит, что через три-четыре соревнования твоя тачка будет готова.
Jim Cain at Redline says that in three or four meets the car'll be ready.
Это моя тачка!
It's my car!
У нас есть тачка.
We got a car.
Тачка окружена канатом и стоит на подиуме.
it's all roped off and propped up.
Это тачка, верно?
it's a car, isn't it?
Полосу выбирает FastCo, поскольку у них более медленная тачка.
FastCo rules are the slow car gets the lane choice.
Непростая тачка!
That's no ordinary car!
Это клевая тачка.
It's a grand auto.
Это же твоя тачка, её наверняка кто ни будь угонит.
It's your car, somebody's gonna steal it.
- Эта тачка то, антикварная!
- This car is a classic!
И прямо напротив моего дома стояла такая огромная тачка.
And... right in front of my house was this big car.
В общем, обалденная тачка.
Very big and round, you known, like that.
Гангстерская тачка.
Like a gangster car. Just like that.
"Прогулочная тачка"?
This is to dress up as the cool cruiser oh, dress up as the cool cruiser?
Новая тачка.
New car.
Чёрт, это моя тачка!
Parking time over!
- Это и есть та тачка?
Is this the car?