Тейт traducir inglés
824 traducción paralela
У меня свидание, г-н Тейт.
I've got a date, Mr. Tate.
Ёто √ олден — тейт, это ¬ ентура... это 101... а это " ехасское Ѕарбекю ќгли ѕогли.
This is the Golden State, this is the Ventura... this is the 101... and this is Hogly Pogly's Tyler Texas Barbecue.
Ќо что если это... если это √ олден — тейт, а это 101?
But what is this, then... if this is the Golden State, and this is the 101?
Это же Тейт Уайтли Уэллингтон.
It's Tate Whitley Wallington.
Тейт!
Tate.
Привет, Я Адрианна Тейт-Дункан
Sounds delicious.
Итак, дорогая графиня, завтра я веду вас в Тейт галерею на выставку Тернерс.
Et bien, Countess, tomorrow I will take you to the Tate Gallery to see their collection of the Turners.
Это Мисс Июль 89-го года, Джордан Тейт.
That is Miss July'89.
Меня зовут Джордан Тейт.
My name is Jordan Tate.
Элрой Тейт.
Elroy Tate.
Нет, ты говорил "Элрой Квинси из Медисин Хэт и Генри Тейт из Шайенна."
No, you said "Elroy Quincy out of Medicine Hat and Henry Tate out of Cheyenne."
Ларри Тейт.
Larry Tate.
Его босс был Ларри Тейт из шоу "Колдуны".
His boss was Larry Tate, from a show called "Bewitched".
- Мэттью Тейт.
- Matthew Tate.
- Здравствуйте, мистер Эпплгейт.
- How do you do, Mr. Applegate?
Майор Эпплгейт, не спускайте глаз с Джорджа!
Major Applegate, keep an eye on George!
Майор Эпплгейт, не стреляйте.
Major Applegate, don't shoot.
Передайте мой привет Мр. Симсу и Мисс Бритвейт.
Give my compliments to Mr. Sims and Miss Breathwaite.
Послушайте, Хойт.
Look here, Hoyt.
Теперь послушайте, Хойт.
Now listen, Hoyt.
Мистер Райт, узнайте что там на марсовой площадке.
Mr. Wright, check with the crew's nest.
Послушайте, Гэлбрейт.
Listen, Galbraith.
Протирайте голову теплой водой, и если боль останется, дайт ему вот это.
Soak his head in warm water, and if the pain persists, give him this.
- Здравствуйте, миссис Сандигейт.
- Morning, Mrs Sandigate.
- Здравствуйте, мистер Сандигейт.
- Evenin', Mr Sandigate.
- Потанцуйте с Кейт.
- You must dance with Kate.
"Дайте нам жертву". Ж-Е-Р-Т-В-А.
"Let us prey." P-R-E-Y.
О, фрау Карлвейт! Покормите и успокойте малыша!
Please feed the baby for me...
- ѕослушайте, инспектор. ≈ сли всЄ действительно так, как говор € т.
- Listen, Inspector. If everything is true, as they say.
Л-т Ухура, откройте частоту вызова.
Lieutenant Uhura, open a hailing frequency.
" спользуйте ваш вес и силу т € жести.
Use your weight and gravity.
Те же самые звуки издавала л-т Ромэйн, когда упала в обморок после шторма.
The same garbled sounds Lieutenant Romaine made when she fainted after the storm.
это те, которые шипят т тебя в ртке.
These are they who hiss in your hand.
В геометрическом смысле, если у вас есть три не выстроенных в линию точки не думайте, что в результате вы получите круг, т. к. ничто так не похоже на круг, как два круга... и ничто так не похоже на два круга, как лемниската и улитка Паскаля.
Looking for a geometric spot if you have 3 unlined up dots don't think the result is a circle for nothing looks more a circle than 2 circles and nothing looks like 2 circles more than a lemniscate to a Pascal's snail.
- Здравствуйте, мисс Ботрайт.
Hi, Ms. Boatwright.
Здравствуйте, мистер Брэйтвейт.
Hello, Mr. Braithwaite.
"Пейте кока-колу", "Это полезно для вас" и т.д.
"Drink Coca cola. It's good for you", etc.
Ќаступ € т ли они в четвЄртый раз на те же грабли?
Will they repeat the same errors for the fourth time?
Т акчто занимайте места.
Come on right down and sit down.
Мэри Пэт, Мэри Кэйт, Мэри Фрэнсис давайте посмотрим.
Mary Pat, Mary Kate, Mary Francis, let's see it.
Ёй, один из этих реб € т должен знать, где держат — плинтера. " ак что не вырубайте всех.
One of these guys knows where they're holding plinter... so don't knock them all out.
` Здравствуйте господин Хейт, меня зовут Яан.
Jan Mister.
¬ смысле, почему бы нам просто не сказать "ƒайте нам несчастных, унылых, тупых, уродливых людей, которые не могу водить, которые не могут влитьс € в поток машин если сто € т не в своЄм р € ду, не сигнал € т, не умеют делать параллельную парковку если они чихают, если у них заложен нос если у них плохой почерк, если они не перезванивают, если у них перхоть еда, застр € вша € в зубах, если у них плоха € репутаци €, если у них нет репутации если они пропустили щетину при бритье." ƒругими словами любого неблагополучного неполноценного лент € € которого вы как-нибудь cможете загнать в вагон присылайте их в јмерику, они нам нужны.
I mean, why don't we just say : "Give us the unhappy, the sad, the slow, the ugly people that can't drive, that they have trouble merging if they can't stay in their lane, don't signal, can't parallel park if they're sneezing, if they're stuffed up, if they're clogged if they have bad penmanship, don't return calls, if they have dandruff food between their teeth, if they have bad credit, if they have no credit missed a spot shaving." In other words any dysfunctional, defective slob that you can somehow cattle prod onto a wagon send them over, we want them.
Ты и Картрайт, сами решайте.
You and Cartwright sort it out.
- Ларри Тейт.
- Larry Tate.
Дейт, деактивируйте программу самоуничтожения.
Data, deactivate the self-destruct sequence.
Дейт, слушайте меня...
Data, listen to me...
Помните, когда Вам нужно говорить, толкайте Р / Т переключатель вверх... держите его в таком положении, говорите, затем отпускайте его.
Remember, when you need to speak, push the R / T switch up... hold it there, talk, then release it.
- ѕрошу вас, " увак, делайте всЄ, как они говор € т.
Please, Dude, follow whatever instructions they give.
Приехали. Летайте самолетами компании Харрис Фрейт, где постоянные клиенты получают скидку на ценные товары.
Thanks for flying Harris Freight... where frequent flyers earn bonus points good for valuable merchandise.
В свой день рождения, я вошла в сайт "Те, кому за 30".
On my birthday, I wandered into the "over 30" room for a joke, sort of.