English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Т ] / Телек

Телек traducir inglés

643 traducción paralela
Хочешь, ты хочешь посмотреть телек?
Do you, uh, do you want to watch TV?
Конечно, у него всего один глаз. Второй он потерял. Смотрел телек с утра до ночи.
'Course, he's only got one eye he lost the sight in the other watching telly day after day.
А что такое, телек сломался?
What's up, the telly's broke?
Проклятый телек.
Not entirely that.
включи телек
Turn on TV.
Ты не можешь читать газету и смотреть телек одновременно?
You can't watch the telly and read that at the same time, can you?
Я могу читать газету и смотреть телек.
I can read the paper and watch the telly.
"Телек напрокат."
Telly Rent.
Если вам понадобиться телек.
If ever you want a telly.
У тебя цветной телек?
You have a color TV?
"Оставьте мне мой тостер, мой телек, мои литые диски".
Let me have my toaster, my TV my steel-belted radials.
А как это можно из травы телек сделать?
How can you make a TV set out of marijuana?
- Один такой телек стоит миллион. - Миллиард?
The television set alone is worth close to a million.
ДА Я ИЗ-ЗА ПАНА МАЙЕРА НЕ МОГУ СМОТРЕТЬ ТЕЛЕК
Because of Mr Majer I'm not allowed to watch TV.
Забудь про телек!
Forget the TV.
- Да, да, да но я все устранил! Телек дымится?
- The TV smokes?
- Я много смотрю телек.
- I watch a lot of TV.
Включи телек.
Turn on the TV.
Я смотрю телек...
I watch TV...
Ты только и делал, что телек смотрел.
- All you did was watch TV.
Так что сидел дома, смотрел телек...
I stayed home. Watched a film.
Один телек стоит того, чтоб жениться.
That VCR alone is worth getting married for.
Где телек? Где видик?
Where's the VCR?
Знаете, в Албании, денежная единица, называется телек.
You know, in Albania, the unit of currency is called The lek.
- Может, телек?
- Perhaps the TV?
Даже телек не смотрю.
I don't even watch TV anymore.
Ты мне телек нашел?
Did you find me any TVs?
Нестись через космос в своей комнате и смотреть телек.
Just hurtling through space in your living room watching TV.
Иди, посмотри телек. Ладно.
- Get back on the couch and watch TV.
- Мой отец. Валяется на диване, пьет пиво, смотрит телек.
It's my dad- - lying there on the couch... drinking a beer, staring at the TV.
Ничего, если я посмотрю телек с вами?
Mind if I watch TVwith you?
Положи гитару в чулан рядом с радио формой для карате и великом. Пойдем телек смотреть.
You just stick that guitar in the closet... next to your shortwave radio... your karate outfit, and your unicycle... and we'll go inside and watch TV.
Передо мной будет стоять телек и я буду смотреть "Норд-тень-Норд-вест".
when the airplane scene comes, I'd pull the TV into the tub.
И на сцене с аэропланом я стяну телек в ванну стяну, и меня убьет током.
I hate that film! I'd like to die as a little girl.
Может этот дурак на самом деле такой охуенный пацан, что его вообще ничего не волнует. Он просто садится и смотрит мой телек, ёбта.
Maybe this fool is such a bad motherfucker... he don't have to worry about nothing.
- Эй, хочешь телек посмотреть?
You want to watch some TV or something?
Да ладно. Никто не найдет нас, если мы будем сидеть и смотреть телек.
Well, no one'll find us if we're inside watching TV.
Я заполучил классный маленький телек и видик.
I got this great mini TV and a VCR.
Не, я не буду. Сейчас мне надо смотреть телек и водить машину.
No, I don't think I will.
— Включи телек! — Не, мы потеряли пульт.
"Switch the telly on." " No, I've lost the control!
И ты даже не можешь включить телек, потому что он стильный, гладкий, без кнопок.
We can't even switch it on by hand, the television is smooth... " In the old days, you'd say,
Это отличный способ учиться. Просто смотреть телек. Если бы были такие уроки в школе, на которых ты : "О, правда?"
That's a great way to be a student - if you could have had lessons when you were at school, going, " Oh, really?
Да ещё и ебучий телек не пашет...
Fucking TV doesn't even...
Скучно всё время работать и смотреть телек. Хотелось разнообразия.
Television means a bit of distraction from workin in the bar.
Приходят домой, готовят себе какую-то замороженную бурду, смотрят телек.
At home you roast some frozen food, and watch television.
Это был мой телек, бля!
It was my fucking telly!
Даже телек есть.
Telly and all.
Этот телек больше.
A bigger one.
Да кому нужен телек?
- Who needs TV?
Карманный телек.
Pocket telly?
- А я буду смотреть телек.
And I'll be right here watching TV.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]