English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Т ] / Террористы

Террористы traducir inglés

908 traducción paralela
что пойманные террористы граждане Северной Кореи? Хорошо.
Those fellows who did the suicide bombings are not of North Korean nationality, right?
я никогда не поступал так с тобой. чем может полюбить любой француз. где прячутся террористы... чтобы искоренить их полностью уничтожить. а потом и в твоей любви.
No, I never made a fool of you. I loved you and respected you more than a Frenchman would have done. We had to find outwhere the terrorists were hiding... in order to root them out and destroy them.
Террористы были уничтожены.
The terrorists have been wiped out.
Террористы-смертники.
Mad bombers.
- Могут ли террористы вернуться в Тель-Авив?
is there any chance that they'll try to land here in Tel Aviv?
Их охраняют террористы. Четвертое звено.
They're guarded by terrorists.
Здесь террористы спят.
The terrorists sleep here.
" В полдень террористы начнут расстреливать заложников.
"Starting from noon, the terrorists will kill " two hostages every hour.
Но сейчас я бы позволил себе соблазниться прохладным напитком в симпатичном обрамлении, если только террористы еще не все взорвали.
I practice a lot. How about a cool drink in a friendly atmosphere?
Для меня очевидно, что террористы отравили нашу питьевую воду.
It's obvious to me that terrorists have poisoned our drinking water.
Поэтому, террористы, осторожней с оружием.
So, terrorists, careful with those weapons.
Палестинские террористы начали приводить в исполнение свои угрозы и застрелили первых пять из ста шести израильских школьников, которых уже восемнадцать дней держат в заложниках в неизвестном месте.
PALESTINE TERRORISTS CARRIED OUT THEIR THREAT AND BEGAN SHOOTING THE FIRST 5 OF 106 ISRAELI SCHOOL CHILDREN,
Террористы опять захватили самолет.
Another airplane was hijacked.
Террористы, прикрываясь заложниками, сделали попытку покинуть самолет.
The plane landed on the territory of a small tropical state.
Согласно докладу разведки эти иноземные террористы пытаются установить контакты здесь, на Филлипинах, чтобы завершить международную сеть.
According to intelligence reports, These foreign terrorists are trying to make connections Here in the Philippines in order to complete
Скорее, это городские террористы. Извините, сэр, вам звонят.
Most likely they're, uh, urban terrorists.
Я заплачу свою часть, чтобы террористы отстали от меня.
I'll pay my share, just keep those terrorists off my back.
Вы знаете, что будет, если террористы добьются своего.
Do you know what will happen if these terrorists have their way
И более того, террористы смогут пойти дальше - и свергнуть наше правительство.
But above all, these terrorists will be emboldened further, Defying our very own government.
Террористы дадут указания завтра, сэр.
The terrorists will give their instructions tomorrow, sir.
В ночь, когда я вернусь во времени вас застрелят террористы.
"On the night that I go back in time... "... you will be... "... shot by terrorists.
Террористы взорвали тюрьму, этот дом может быть следующим.
We're dealing with terrorists. This house could be their next target.
Какие же вы террористы тогда?
What kind of terrorists are you?
Кто сказал, что мы террористы?
Who said we were terrorists?
Террористы захватили здание Накатоми и удерживают по крайней мере 30 заложников.
Terrorists have seized the Nakatomi building and are holding 30 people hostage.
Если там террористы, где их список требований?
If there's terrorists in there, where's their list of demands?
Обычно, когда заложники и террористы проходят своего рода психологический переход и определения зависимости.
Basically, it's when the hostages and the terrorists..... go through a psychological transference and a projection of dependency.
Например, террористы... Я сказал "например". На первый взгляд они ничем не отличаются от нас с вами.
Terrorists, for example, I said for example look like you or me.
Как только они устроились, я начала замечать что-то странное, и он мне признался, что они шиитские террористы.
- Wait, wait. I noticed something weird about them... and he confessed that they were Shiite terrorists.
Скорее всего, они ничего не сказали. Террористы очень стойкие.
They probably won't tell.
Да? Рейс, который вылетает сегодня в 10 часов вечера в Стокгольм, будут пытаться захватить шиитские террористы.
Tonight's 10 : 00 P.M. flight... to Stockholm... will be hijacked by Shiite terrorists.
Я даже не знала, что шиитские террористы в Мадриде.
I didn't know Madrid had any.
Теперь о событиях прошлой ночи на Марсе, где террористы, требующие независимости, снова прервали добычу турбиния.
And more violence last night on Mars... where terrorists demanding independence... once again halted the extraction of terbinium ore.
Это мистер Куато и его террористы распускают подобные слухи, чтобы подорвать доверие к правительству.
Everybody says that its gorgeous. The fact is, it's Mr. Kuato and his terrorists who spread these rumors... to undermine trust in the government.
Мистер Куато и его террористы должны понять, что их усилия приносят только нищету и страдания людям.
Mr. Kuato and his terrorists must understand... that their self-defeating efforts will only bring misery and suffering- -
- Террористы захватили все...
- The terrorists have got all
Террористы отключили обе системы, позволяющие вам сесть :
The terrorists have cut off the two systems that allow you to land :
Террористы убили гражданских лиц и отключили обе системы, позволяющие вам сесть.
Terrorists have murdered civilians and cut off the two systems that can allow you to land.
Мы знаем, что террористы контролируют весь аэропорт, факт, который власти скрыли.
We have learned that the terrorists have control of the airport, a fact that the authorities have repressed.
Террористы обещали ещё кровопролитие, если их требования не выполнят.
The terrorists promise more bloodshed unless their demands are met.
Мне сказали, что в аэропорту были террористы.
They told me there were terrorists at the airport.
Они не террористы, Джек.
They're not terrorists.
"Баджорианские террористы".
"The Bajoran terrorists."
Они же террористы, черт побери!
They're terrorists, damn it.
Там наверху террористы, понимаешь?
All right. Look, we got a hijack situation upstairs, okay?
Здесь террористы.
The plane's been hijacked.
Я был на борту, когда его захватили террористы.
I was a passenger on the plane before it was hijacked.
30 заложников находятся внутри этой электростанции. Террористы говорят, что не отпустят никого, пока их товарищи не будут выпущены из различных тюрем на территории Соединённых Штатов.
With 30 hostages inside the power station, the gunmen claim they will not release any of them until some comrades are released from penitentiaries across the U. S.
Террористы убили полковника.
An officer was killed by terrorists.
После переговоров с властями террористы освободили 210 человек.
Lear, Lear, let's go back.
Вы террористы?
You want ransom?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]