То подозрительное traducir inglés
151 traducción paralela
Ну, есть что-то подозрительное, доктор?
Something suspicious, Doctor? - Yes.
" то-то подозрительное в действи € х, что-то сказал, или просто одет в тЄмное пальто и светлую шл € пу.
Something suspicious about their actions, something said... or the mere fact of wearing a dark coat and a light hat.
Кто-нибудь из вас видел что-то подозрительное, пока находился там?
Did any of you see anything suspicious while you were in there?
На горизонте что-то подозрительное.
Had natural bad view.
Скажите, вы не слышали какой-нибудь шум? Что-то подозрительное перед этой трагедией, нет?
I'd like to know if you heard noises suspicious noises before the blood incident
Нет, они сменили номер, но в нем всё равно было что-то подозрительное.
No, they had changed the license plate, but there was still something suspicious about it.
Увидишь что-то подозрительное - сразу предупреди их.
Warn them if you see anything suspicious,
По-моему что-то подозрительное.
- I'm getting a funny feeling.
Если обнаружим что-то подозрительное, уходим.
First sign of baby-sitters, we back off.
Я сразу заметила в нем что-то подозрительное.
- I knew there was something suspicious about him.
И если найдем что-то подозрительное, то изолируем детей.
If anything's wrong, we'll pull the kids.
Есть что-то подозрительное в этом парне.
Listen, there's something really suspicious about this guy.
В нём есть что - то подозрительное, неясное.
There's something fishy about him.
Сканеры показали что-то подозрительное в этих ящиках.
Scanners turned up something suspicious in those crates.
" Я видела что то подозрительное в холодильнике.
¡ ° I saw something questionable in the refrigerator.
Есть что-то подозрительное?
What is suspicious?
Если ты заметишь там что-то подозрительное, сделай верный шаг.
If you see something up there that rubs you the wrong way Do the right thing
Если заметите что-то подозрительное... сами принимайте решение о переходе к 3й фазе.
Should you see any suspicious things or behavior... use your own judgement to procede to phase 3.
Она сама не понимала, что говорила, а в её взгляде было что-то подозрительное.
Talking as if didn't know what she was saying her eyes so bright and queer.
Мы просим всех, кто видел Миранду вчера вечером, или заметил что-то подозрительное позвонить по этому номеру.
Arnyorne whno saw Mirarnda last rnighnt or whno saw arnythnirng suspicious please rirng thnis rnumber Your call will be treated
Происходит что-то подозрительное.
Something fishy's going on.
Я думаю, там происходит что-то подозрительное.
I think something a little fishy is going on.
Не все техники в состоянии.. .. заметить что-то подозрительное.
Not all techs have the skill to spot suspicious activity.
Если заметите еще что-то подозрительное, без колебаний сообщайте.
If you notice anything else suspicious, don't hesitate.
Если видишь что-то подозрительное – не молчи.
IF YOU SEE SOMETHING, SAY SOMETHING
Если мы видим что-то подозрительное, то мы звоним в полицию.
If we see anything suspicious, we call the police.
- Где это слыхано? - Мордехай, есть здесь что-то подозрительное, как ты не видишь?
- There's something suspicious here, can't you see?
... Если я увижу что-то подозрительное, на месте преступления, я первым сообщу им!
If there were anything questionable about a crime scene I'd be the first one to step up.
Коннор, будь настороже, если заметишь что-то подозрительное, звони мне.
Connor, keep your eyes open, if you see anything suspicious, call me.
Я, Я просто увидел что-то подозрительное... и взял домой чтобы проверить вероятно это ошибка... - Успокойтесь.
Uh, look, I, I saw something that didn't look right... took it home to check it out- - that's probably a mistake, and I...
Итак, через несколько дней прибыло двое следователей, которые после посещения нескольких мест преступления стали интересоваться, говорил ли кто-нибудь что-то подозрительное.
So a few days later two plainclothes policemen arrived, who, after visiting several of the crime scenes, inquired if anyone had noticed anything suspicious
Заметили что-то подозрительное?
Noticed any suspicious characters?
Похоже, я нашла что-то подозрительное в фанатской почте.
Hey, looks like I found somebody suspicious in the Fan Mail.
Думаю, что происходит что-то подозрительное вот здесь, док.
I think there's something suspicious going on down here, Doc.
Он нашел что-то подозрительное и хотел, чтобы я разобралась.
He'd found something suspicious which he wanted me to investigate.
В этом есть что-то подозрительное.
There is something suspicious about this.
Что-то подозрительное есть в человеке, который не хочет оставаться на месте.
There's something suspicious about a man who won't stay still.
Пожалуйста, немедленно сообщите персоналу больницы или полиции, если вы заметили что-то подозрительное
Please notify hospital personnel or police immediately if you see anything suspicious.
Если вы заметите хоть что-то подозрительное...
If you notice any suspicious activity...
- Там было что-то подозрительное?
- Yes. - Something fishy about it?
Что-то подозрительное случилось с мистером Хикстоном, когда он был здесь прошлой ночью?
Did anything suspicious happen with Mr. Hixton when he was here last night?
Что-то подозрительное
Something seems fishy.
Что-то во всем этом есть подозрительное.
Ah, there's something fishy about this whole setup.
Вы видели или слышали что-либо подозрительное, что-то необычное...
Have you seen or heard anything suspicious, any strangers acting, uh...
Что-то в этом было подозрительное...
- l felt that might happen, to be honest.
Что-то в этом было подозрительное.
Something about it just didn't seem right.
Но что-то есть в этом подозрительное!
-... suspicious here... - We collided...
Эй, девчонки, мы только что увидели что-то очень подозрительное с камер наружного наблюдения.
Hey, guys, we just got something really suspicious on CCTV.
вот и все готово мы с тобой каждый день видим таких пациентов наход € т что-то подозрительное и решают, что больны но как врачи мы с тобой знаем, что не надо волноватьс € пока у нас не будет медицинских подтверждений
There we go. All done. You and I both see patients do this every day.
Если увидите что-нибудь подозрительное, то звоните.
Call me if you see something suspicious.
Что-то всегда во всём этом есть подозрительное. Отвратно.
The chicken always tastes like fish... it's disgusting.
то пойдет не так 395
то пойдёт не так 181
то пожалуйста 66
то похожее 140
то помочь 1198
то пошло не так 376
то потерял 101
то поделиться 30
то подумал 121
то по 430
то пойдёт не так 181
то пожалуйста 66
то похожее 140
то помочь 1198
то пошло не так 376
то потерял 101
то поделиться 30
то подумал 121
то по 430
то подарить 17
то получается 69
то понял 157
то потеряли 97
то подобное 932
то поняла 96
то понадобится 506
то полчаса 27
то позвонил 41
то полезное 181
то получается 69
то понял 157
то потеряли 97
то подобное 932
то поняла 96
то понадобится 506
то полчаса 27
то позвонил 41
то полезное 181
то пострадал 107
то поговорить 352
то помочь вам 20
то поблизости 240
то получится 121
то помощь 61
то подумала 54
то под названием 62
то попало 21
то показать 129
то поговорить 352
то помочь вам 20
то поблизости 240
то получится 121
то помощь 61
то подумала 54
то под названием 62
то попало 21
то показать 129