То там еще traducir inglés
968 traducción paralela
Седой и неопрятный... толстый... вялый и что-то там еще.
Grey and grubby... fat... dull and there was something else.
Ну, она постоянно принимала Валиум и что-то там еще.
Well, always taking Valium, and everything else.
Я хочу проверить пол в её уборной и глянуть, может там еще что-то завалялось.
Well, I want to check out her bathroom floor and see what else she has lying around.
Несмотря на то что эта работа находится в начальной стадии... уже сегодня там работают 52,000 человек... и ещё 100,000... участвуют в работе смежных отраслей промышленности.
Although this work is in its early stage... today there are already 52,000 men on the job... and another 100,000... engaged in the work of allied industries.
Там что-то еще.
There's something else.
Мы играем партию здесь, партию там,.. ... затем партию где-то еще.
We play a little game here and a little game there, then we play somewhere else.
И именно поэтому вы не хотите, чтобы кто-то ещё там жил?
And that's why you don't want anyone else to live in it?
Взгляни еще раз в свой хрустальный шар там должно быть что то еще
Take another look in that crystal ball of yours. There must be something else.
- Думаете, он всё ещё где-то там?
- You think he's waiting for you? .
- Я могу встретить там ещё кого-то.
- I could meet someone else up there.
Там ещё какие то дети.
There are some other kids in trouble.
Там есть ещё кто-то?
Are there more of you up there?
Очевидно, там был кто-то ещё
Apparently, there was someone else.
Каким-то образом я понимаю, что именно там ты была такой молодой, что не принадлежала еще никому, и мне это нравится.
I somehow understand that it was there that you were so young that you didn't yet belong to anyone in particular, and I like that.
Да у нас Загса там нету ещё, где расписываться-то?
There's no town hall yet. Where could we marry?
Еще там были какие-то парни.
I saw some guys too.
Была там какая-то женщина и еще парни.
There was a woman in the distance, and some guys.
Шарлотта, Мона устраивает маленькую вечеринку попозже в нашем доме, она и Фредди Биэл, и ещё кто-то и у них будет "тусовка", или как там это называется.
Charlotte, Mona's having a little get-together later on at our house, and she and Freddy Beale and some others, are having a jam session, or whatever it's called.
Ещё не знаю где, но если есть на земле страна, где нет легавых и бандитов, то я поселюсь именно там.
Maybe I'll find some place where cops and robbers don't exist
Послушай, если мы сейчас выведем его, то ему станет ещё хуже... от того, что он так и не узнает, что случилось бы... если бы он остался там ещё ненадолго и не поговорил с другими свидетелями.
Look, if I pulled him off now, he'd still suffer from some kind of depressive psychosis... because he'd never know what would have happened... if he had stuck it out long enough to contact the other witnesses.
Слушай, если они взяли машину времени в Трою, то она все еще остается там внутри.
Look, if they have taken the time machine into Troy then she'll still be inside it.
Ты все ещё веришь, в то, что там наверху сидит большой бородатый Босс.
You still believe in that big bearded Boss up there?
Если они всё ещё ждут там под этим огненным солнцем, то на здоровье им.
If they're still waiting down there in that hot sun, they're welcome to it.
Понимаешь, если бы он что-то там увидел, то был бы всё ещё там.
Surely if he saw something, he'd still be there.
Знание, что она где-то там, наполняет меня еще большим желанием, чем все обнаженные девушки в моих диких фантазиях.
Knowing she ´ s out there fills me with more desire Than all the naked girls in my wildest fantasies.
И там еще был какой-то солдат...
And someone else was there. A soldier.
Там еще что-то внутри.
It's got some stuff inside.
Наши друзья где-то там, если они еще живы.
Those people are friends of ours out there, if they're still alive. - Precisely.
Ах... вы переместили пробку или что-то-там ещё, что вы...
Ah... you put a cork or something in-in there and something you...
- Там еще что-то осталось?
- Yes we have a couple.
Ты была где-то там, думала о чем-то еще.
You were off, thinking of something else.
ј еще хочу приписать дл € вас, атерина ћатвеевна, что иной раз така € тоска к сердцу подступит, клешн € ми за горло берет. ƒумаешь, как-то вы там сейчас?
I would also like to tell you, Katerina Matveyevna, that sometimes I get so sick at my heart, such sadness grips me with its claws, when I'm wondering how you're doing over there.
Когда я играю свою музыку, то чувствую себя так, будто еще там работаю.
When I play my music... I feel I'm still working there.
А потом ещё кто-то в мастерской нашёл кусок газеты... и там тоже об этом говорилось.
Then somebody picks up a scrap of newspaper in the workshops and the newspaper tells all about it.
Там опиум и еще какая-то дрянь.
I'm sure they're filled with opium, or some such thing.
Подождите! Кто-то еще там.
Somebody's still in there.
— Там что-то ещё.
There's something else out there.
Там еще что-то было про комету.
And there was something about a comet.
Ну что, значит, там был кто-то еще, Гаррон?
So, there's someone else, Garron?
- Там кто-то ещё...
- There's somebody else...
Если она тебя любит, то всё ещё сидит там.
If she loves you, she's still there.
Интересно, там пристроена вроде католическая часовня, так в ней, когда я заглянул, по-моему, шла служба - один только падре и ещё какой-то старикан.
And a queer thing, there's a sort of RC church attached to it. I looked in and there was a kind of service going on just a padre and one old man.
Так что если кто-нибудь еще снаружи, то там он и останется.
So if there is anyone else outside, that's where they're going to stay.
Витька-то ещё там, Не выгнали?
Is Victor still there, Not dismissed?
Если там и было что-то живое я сомневаюсь что оно все еще двигается, после 147 лет.
If there ever really were any living specimens in there I doubt if they're feeling very lively after 147 years.
А уж, если и это не помогало, то был ещё тёмный и холодный чулан, куда сажали на несколько часов, и там крысы лезли тебе прямо в лицо.
And if that wasn't enough, there was a dark and chilly closet, where you would sit for hours, until mice came sniffing at your face.
тоже такой же, и ещё там, и ещё, то, может, и будет как надо.
does his duty, too, and so on and on and on, then, probably, everything will be fine, like it should be.
И некоторые из них... они всё ещё где-то там, делают то, что они всегда делали.
And some of them are... they're still out there somewhere, doing what they always do.
- Слышу, там еще кто-то есть?
- Did I hear others there?
Если там обрушится еще что-то, он умрет.
- He's trapped.
Было темно, но я уверен, что там был кто-то еще. Прямо под одеялом.
It was dark, but I'm sure there was somebody in there under the covers with her.
то там ещё 19
то там 1561
то там есть 18
там еще один 26
там еще 23
там еще кто 20
еще чего 204
ещё чего 172
еще раз 1887
ещё раз 1189
то там 1561
то там есть 18
там еще один 26
там еще 23
там еще кто 20
еще чего 204
ещё чего 172
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще нет 1324
ещё нет 799
еще один день 61
ещё один день 36
еще увидимся 472
ещё увидимся 375
еще один раз 64
ещё один раз 32
ещё раз спасибо 213
еще нет 1324
ещё нет 799
еще один день 61
ещё один день 36
еще увидимся 472
ещё увидимся 375
еще один раз 64
ещё один раз 32
еще разок 241
ещё разок 201
еще как 591
ещё как 585
еще есть 38
ещё есть 33
еще одно 200
ещё одно 100
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
ещё разок 201
еще как 591
ещё как 585
еще есть 38
ещё есть 33
еще одно 200
ещё одно 100
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще один 418
ещё один 234
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
еще рано 268
ещё рано 193
еще немного 467
ещё один 234
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
еще рано 268
ещё рано 193
еще немного 467