Торин traducir inglés
95 traducción paralela
И, обратите особое внимание - Торин.
And, especially, Thorin.
Это карта старого Трора - вашего деда, Торин.
This map was made by Thror, your grandfather, Thorin.
Гном Торин.
I am... I am Thorin the dwarf.
Торин!
Thorin!
Я Торин, сын Трейна, Король-под-Горой.
I'm Thorin, son of Thrain, King under the Mountain!
о Торин, сын Трейна...
Thorin, son of a Thrain...
Так, но вы забыли, Торин, что вы в свое время сказали, что я могу взять все, что я захочу, в счет вознаграждения.
So, but you have forgotten, Thorin, that once you said, that I can take whatever I want on account of the remuneration.
Нет-нет-нет, Торин!
No-no-no, Thorin!
- Возьми нож, Торин!
- Take the knife, Thorir!
Я сделал то, что ты просил, Торин.
I did what you asked Thorir.
Я приветствую тебя, Торин.
I salute you, Thorir.
Баня готова, Торин.
Bath is ready, Thorir.
Олаф тебя зовёт, Торин.
Olaf is calling you, Thorir.
Увидимся во время пира, Торин.
See you at the feast, Thorir.
Дидрэ Крэссон, Роланд Лэггет, Торин Бойд, убиты из одного оружия.
Deidre Kresson, Roland Leggett, Toreen Boyd, all tied to the same gun.
- Торин Бойл....
- Toreen Boyle...
- Это Торин Бойд, Роланд Леггет.
- It's Toreen Boyd, Roland Leggett.
Морис Скроггинс, Торин Бойд, Роланд Легетт.
Maurice Scroggins, Toreen Boyd, Roland Leggett.
Торин?
Torunn?
ТОРИН : пошли.
Come on.
Торин Дубощит.
Thorin Oakenshield.
Торин : Топор или меч?
- Axe or sword?
У тебя нет врагов здесь, Торин Дубощит.
You have no enemies here, Thorin Oakenshield.
Добро пожаловать, Торин, сын Траина.
Welcome, Thorin, son of Thrain.
Ради бога, Торин, покажи ему карту.
For goodness sake, Thorin, show him the map.
Торин, нет.
Thorin, no.
Судьба благоволит тебе, Торин Дубощит.
Fate is with you, Thorin Oakenshield.
Я не верю что Торин Дубощит кому то подчиняется.
I do not believe Thorin Oakenshield feels that he is answerable to anyone.
Торин сказал, мне не следовало приходить, и он был прав.
Thorin said I should never have come and he was right.
Торин, сын Траина, внук Трора, .. Король под Горой.
Thorin, son of Thrain, son of Thror King Under the Mountain.
Торин.
Thorin.
Торин, много времени прошло с тех пор, что мы слышали что-нибудь о Траине, кроме слухов.
Thorin, It's been a long time since anything but rumor was heard of Thrain.
Одинокая гора не дает мне покоя, Торин.
The lonely mountain troubles me, Thorin.
Торин, ждать больше нельзя. Ты наследник трона Дурина.
Thorin, you can wait no longer, you are the heir to the throne of Durin.
- Торин, где Бильбо?
- Thorin where Bilbo?
Чем вам досадил Торин Дубощит?
What is Thorin Oakenshield to you?
Торин,
Thorin,
Торин?
Thorin?
Это не обычный преступник это Торин сын Трейна, сын Трора.
This is no common criminal this is Thorin, son of Thrain, son of Thror.
Торин...
Thorin...
Торин, которого я знаю, не стал бы медлить и уже вошёл бы туда.
The Thorin I know would not hesitate to go in there.
Торин, у нас не получится.
Thorin, we'll never make it.
Арне Торин, ведущий программы для шведских радиослушателей.
I will present the concert for the Swedish radio listeners.
- Торин!
- Thorin!
Торин. Он там внизу уже несколько дней.
Thorin, he's been down there for days.
- Торин, мы все хотели бы, чтобы камень вернулся.
- Thorin, we all would see the stone returned.
Балин, если-если Торин... получит Акренстон.
Balin, if - if Thorin... had the Arkenstone.
Торин, я..
Thorin, I -
- Торин, выжившие из Озерного города, они входят в Дейл.
- Thorin, the survivors from Lake-town, they're streaming into Dale.
Значит, Торин Дубощит и его отряд выжил.
So, the company of Thorin Oakenshield survived.
Приветствую Торин, сын Траина.
Hail Thorin, son of Thráin.