Травматолог traducir inglés
43 traducción paralela
Я хирург-травматолог.
I'm a trauma surgeon.
Убедитесь, что у них наготове хирург-травматолог
Make sure they have a trauma surgeon standing by.
О, ты... Ты врач-травматолог?
Oh, you're- - you're a trauma surgeon?
ДОКТОР ОУЭН ХАНТ Хирург-травматолог
You heard'em. Somebody page shepherd.
По ней ведь не скажешь, но из нее выйдет отличный хирург-травматолог.
You wouldn't think it to look at her, but there is a trauma surgeon in that girl.
Это главный кардиохирург, а это главный хирург-травматолог нашей больницы.
Uh, these are the chiefs of my cardiothoracic And trauma departments.
Я майор и травматолог.
I'm a major and trauma surgeon.
Вот поэтому ты хирург-травматолог.
Hence you're a trauma surgeon.
Это - мой травматолог.
This is my trauma surgeon.
Травматолог, в первую операционную.
Trauma surgeon to O.R. one, stat.
Ты травматолог.
You're a trauma surgeon.
я не знаю и что бы травматолог сделал?
I don't know. And what would a trauma surgeon do that you couldn't?
нам нужен травматолог для возможной ампутации тяни!
We need a trauma surgeon for a possible amputation. Pull.
травматолог уже спускается!
Trauma surgeon's on his way down.
Господа, это д-р Мадлен Энрайт. Ведущий кардиохирург-травматолог в штате.
Gentlemen, this is Dr. Madeleine Enright, the top cardiothoracic and trauma surgeon in the state.
Я врач-травматолог.
I'm a trauma surgeon.
Хирург-травматолог. У него определенно подходящий набор навыков.
I put her into the interrogation room so no one else could see her.
А ведь я чёртов травматолог!
I'm a freaking trauma surgeon!
Травматолог.
Trauma surgeon.
Мой старший напарник Джон МакГарретт и дежурный травматолог Малия Уэйнкрофт.
My senior partner John McGarrett and ER trauma specialist Malia Waincroft.
Как травматолог, ты должна это уметь.
As a trauma surgeon, you need to learn this.
- Хирург – травматолог.
- Trauma surgeon.
Я травматолог.
I'm a trauma specialist.
Он – хирург-травматолог, каждый день работающий с последствиями насилия.
He's a trauma surgeon who deals with the results of violence every day.
Я отвечаю, что я - хирург-травматолог, и они интересуются, почему я им стал.
And I tell them I'm a trauma surgeon, and they wonder why I chose that.
"Два хирурга и травматолог" - до такой степени.
"Two trauma surgeons and an orthopod" kind of mad.
У тебя было одно задание... держать её в воротнике пока не придёт травматолог.
I gave you one job... to keep her in the collar until trauma cleared her.
Имеются награды. Ветеран войны в Заливе и бывший главный хирург-травматолог в военном госпитале Walter Reed.
Decorated Gulf War veteran and a former Chief Trauma Surgeon at Walter Reed.
А я ваш новый травматолог.
Well, I'm your new trauma fellow.
А, это Коннор Роудс - новый травматолог.
Oh, that's Connor Rhodes, the new trauma fellow.
- Травматолог?
- Trauma surgeon?
Что сказал травматолог о локте?
- What did the Ortho say about the elbow?
Доктор Дауни, я травматолог, а не кардиохирург.
Dr. Downey, I'm a trauma surgeon, not a cardiothoracic surgeon.
Я - травматолог.
I am a trauma fellow.
Доктор Дауни, дело в том, что я комфортно себя чувствую как травматолог.
Dr. Downey, the thing is, I am really more comfortable in trauma.
Я травматолог.
I'm a trauma surgeon.
Хирург-травматолог скоро вас навестит.
A trauma surgeon is gonna come see you.
Мэгги, сейчас же нужен хирург-травматолог.
Maggie, need a trauma surgeon now.
Да, именно это тебе и советуют в учебниках, но любой травматолог скажет тебе, что без стернотомии это не сработает.
Yeah, that is what the textbooks would tell you to do, but any trauma surgeon will tell you it will not work without a sternotomy.
Она травматолог.
She brought in the trauma.
Ему нужен хирург-травматолог.
He needs a trauma surgeon.
К тому же, я не твой профессиональный терапевт, не специалист-травматолог и даже не твоя проклятая мать, чтобы сидеть рядом и держать тебя за руку, то есть, я же ничего не мог для тебя сделать.
BESIDES, I'M NOT YOUR OCCUPATIONAL THERAPIST. I'M NOT YOUR TRAUMA SPECIALIST. I'M NOT EVEN YOUR GODDAMNED MOTHER