English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Т ] / Тревиль

Тревиль traducir inglés

77 traducción paralela
Эй, месье Тревиль?
Hello? Monsieur Revile?
Но придётся быть ещё лучше. - Тревиль!
You're gonna need to be better.
Если неверно угадаю, месье Тревиль проколет тебе глотку.
If I guess wrong, Monsieur Treville will slice your throat.
Полагаю, Ваше Святейшество не знал, что Тревиль в тюрьме.
I assumed Your Eminence was not aware Revile was jailed.
Застрелишь меня? Где Тревиль?
Are you gonna shoot me?
Тревиль ждал тебя, Д'Артаньян.
Revile was waiting for you, D'Artagnan.
Тревиль хочет нас видеть.
Treville wants to see us.
Это мне в тебе и нравится, Тревиль.
That's why I like you, Treville.
Вы будете полностью сотрудничать с ним, Тревиль.
You will give it your full co-operation, Treville.
Тревиль не упоминал испанского посланника.
Treville didn't mention a Spanish envoy.
Пока капитан Тревиль смотрит в другую сторону его люди поднимают бунт на улицах.
While Captain Treville looks the other way, his men riot in the streets.
Дело закрыто, Тревиль.
The matter is closed, Treville.
О, вы разочаровали меня, Тревиль.
Oh, you have disappointed me, Treville.
Этим занимался Тревиль.
Treville arranged it.
Капитан Тревиль прав. Нам нужны доказательства.
Captain Treville is right - we must wait for the facts.
Тревиль.
Treville.
Капитан Тревиль.
It... it was a Captain Treville.
Тревиль?
Treville?
Приказ отдал Тревиль.
It was Treville who issued them.
Тревиль - патриот. Человек чести.
Treville is a patriot, a man of honour.
Я не верю, что Тревиль виновен и никогда не поверю, но мы не будем тебе мешать.
I don't believe Treville is guilty and I never will, but we won't stand in your way.
Тревиль ни в чем не признался.
Treville didn't admit anything.
Когда Тревиль умрет ты ее получишь.
When Treville is dead..... you will have it.
Капитан Тревиль!
Captain Treville!
Мы вас ещё спросим, капитан Тревиль.
We'll come to you, Captain Treville.
— А, Тревиль.
Ah, Treville.
Тревиль должен это увидеть.
Treville needs to see this.
Вы не растеряли делового склада ума, даже будучи мушкетером, капитан Тревиль.
A business mind like yours is wasted in the Musketeers, Captain Treville.
Капитан Тревиль.
Captain Treville.
Лабарж действительно превысил полномочия, но я как раз собирался призвать его в Париж, когда в дело так бесцеремонно вмешался капитан Тревиль.
It is true that Labarge exceeded his authority, but I was in the process of recalling him to Paris before Captain Treville so recklessly intervened.
Ставлю 1,000 ливров, что капитан Тревиль прав.
1,000 livres Captain Treville is right.
Тревиль будет оценивать не только мастерство, но и отношение.
Treville will be assessing your attitude as well as your skill.
Капитан Тревиль сегодня выбирает чемпиона.
Captain Treville is choosing his champion this morning.
Тревиль сам будет драться.
Treville's taken the fight himself.
Чемпион мушкетеров, знаменитый воин капитан Тревиль!
The Musketeer champion, the famous warrior, Captain Treville!
Тревиль поражен.
Treville is defeated.
Капитан Тревиль может назначить другого чемпиона, если пожелает.
Captain Treville may nominate another champion, if he wishes.
Тревиль!
Treville!
Г-н де Тревиль!
Monsieur de Tréville!
Хорошо, Тревиль. Есть ли новости о Главном конюшем?
That's good, Tréville.
Капитан Тревиль решит, что королю нужно услышать.
Captain Treville will decide what's fit for the King to hear.
Тревиль, я думаю, этот человек вы.
Treville, I believe you are that man.
Тревиль, я ненавижу так рано вставать.
I hate getting up at this unearthly hour, Treville.
Лучше бы это было чем-то стоящим, Тревиль.
This had better be good, Treville.
Я хотел этот порох, Тревиль.
I wanted that gunpowder, Treville.
Время выбирать, Тревиль.
Time to choose, Treville.
Нам нужно обсудить важный вопрос, Тревиль.
We have urgent business to discuss, Treville.
Мсье де Бамонт, мсье де Тревиль, мсье...
Bamont Monsieur d'Outreville, Monsieur de...
Тревиль дал ему эту шпагу.
Revile gave him this sword.
Действуйте осторожно, Тревиль.
Tread lightly, Treville.
Тревиль уже в пути.
Treville is on the way.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]