Тренер сказал traducir inglés
114 traducción paralela
- Тренер сказал, я в сбoрнoй стране.
- Coach said I'm in the nationals.
Я читал статью, где итальянский тренер сказал, что нехорошо плавать сразу после гонки.
I read where this Italian coach said it's no good to swim right after a race.
В общем, тренер сказал, что игры круче моей он никогда ещё ничего не видел.
God. You know, the coach reckons I'm a dead certain for the next All Blacks trials.
Тренер сказал, что все должны играть. Кто не придёт, не получит приз.
The coach said every kid has to play or they don't get a trophy.
Кристи ждала меня. Она порвала с Кайлом, и тренер сказал, что оставит её в команде.
My husband got a knife from the kitchen.
Тренер сказал, чтоб мы пришли на поле прям щас.
Coach says he needs to see us on the field right now.
Тренер сказал, что вышвырнет меня из команды! И не будет помогать сдавать экзамены.
Coach said he'd throw me off the team, wouldn't help me pass my classes.
Тренер сказал, что рекрутер Канзаса придет на игру в это воскресенье.
A scout from Kansas State is coming Saturday.
Это тренер сказал.
It was the coach who said it.
Нет, мой тренер сказал мне, как бы я ни старался,
No, my coach says no matter how hard I try,
- Но тренер сказал мне бить!
- But te professor said- -
Ты же слышал что тренер сказал,
See why the prof. said...
Тренер сказал тебе о том, что ты будешь атакующим защитником?
Coach talk to you about moving to shooting guard?
Тренер сказал, что мне надо еще поработать.
Coach said I needed to work on my three-step drop.
Тренер сказал мне, что был разговор об этом.
The coach told me there had been talk.
- Нет, тренер сказал, что мы не готовы
No, no, no, Coach said we ain't ready, man.
Тренер сказал, что у Сяо Пэн повреждение горла и рёбер.
The coach said Xiao Peng has throat and rib damaged.
Тренер сказал мне вчера, что я улучшила свой результат на 0.1 секунды.
The coach told me yesterday, that I have improved my performance by 0.1 second.
Тренер сказал мне, что мои показатели снизились.
The coach told me, My performance has regressed.
Как думаете, что бы тренер сказал, узнав про такие разговорчики?
What do you think the coach would've said if he heard that trash-talking?
У моего отца места в первом ряду и вчера, он нечаянно услышал, как тренер сказал, что Коби будет сидеть запасным на игре против Спурс.
My dad's got floor seats and last night, he overheard his trainer saying that Kobe's going to sit out against the Spurs.
Тренер сказал, что она лучший игрок в команде.
And her coach said that she's the best player on the team.
Так мне когда-то сказал тренер в спортзале.
That's what a gym teacher once told me.
Однажды тренер мне сказал : " Мак, хочешь встретиться с...
My coach comes up to me and says,'Mac, how'd you like to meet...
Тренер Кляйн сказал, чтo мoжнo.
Coach Klein said I could.
М-р Тренер Кляйн сказал, чтo мoжнo.
Mr. Coach Klein said I could.
Простите, но тренер Ди уже сказал мне, что я выхожу.
I'm sorry, but Coach D. already told me I was going in.
Тренер, один из игроков, обвиняемых в жульничестве сознался и сказал, что это вы снабдили их тестами.
One of the players accused of cheating came forward and said you supplied them with the tests.
После той первой победы... тренер позвонил маме и сказал, что везёт всю команду в кино - отпраздновать победу.
After that first victory, the coach called my Mom... to tell her he was taking the team out to a movie to celebrate.
Тренер Куигли просил меня устроить ему допинг-тест, но я ни разу не говорил с ним об этом. Соврал и сказал, что с ним всё в порядке.
Coach Quigley asked me to give him a drug test, and I never mentioned it to Clark, so I lied and said it came back clean.
Как уже сказал тренер Вайт, я ваш новый тренер, Кен Картер.
As Coach White said... I'm your new basketball coach, Ken Carter.
Что сказал тренер?
What happened with Coach?
Это сказал лучший в Корее тренер?
Korea's best dance trainer said that?
- Это то, что сказал бы плохой тренер.
- That's what a bad coach would say.
Что сказал тренер?
- What'd the coach say?
Тренер. Да, я сказал, что хочу кататься в паре, но двое мужчин?
Look, Coach, I know I said I wanted to skate pairs, but two men?
Доктор сказал, что лучше, чем есть, не будет, но тренер думает, что мне стоит продолжать тренироваться.
Doctor said I'm as good as done, but Coach thinks I should keep trying.
Но мой тренер дал мне совет. Он сказал мне, что баскетбол больше, чем просто игра.
But my coach was a wise man, and he told me that basketballwas more than just a game,
Но если бы тренер был сейчас жив, он сказал бы : "Кэлвин, ты должен отвечать за свои поступки".
But if Coach M were here, he'd say, "Calvin, you need to take responsibility for your actions."
Это не то, что сказал тренер
That's not what Coach just said.
Но, когда тренер отправился вербовать его, он сказал, что он не будет поступать в Эй Энд Ти.
But when my coach went down to recruit him, he say he ain't coming to AT.
Ну, когда Тренер закончил, он посмотрел на меня обреченно и сказал, "Простите, но мы будем отбивать",
Well, when Coach finished, he looked at me defeated, and said, " I'm sorry, but we're going to struggle
Он сказал, что твой друг, Тренер Сирена, отправился на небеса.
He said your friend, Coach Buzzer, went to heaven.
Как я и говорил, тренер по теннису сказал, что ее не было неделю.
As I told you. Her tennis instructor says she was not with him for weeks.
Тренер Кроули сказал, что мы будем тренироваться в Кэррол Парке на этой неделе?
Coach Crowley said we're going to practice at Carroll Park this week?
Мой тренер по йоге сказал, чтобы я устранил из жизни все источники стресса.
My yoga instructor told me To eliminate all sources of stress from my life.
Что сказал тренер, мам?
What'd Coach say, Ma?
Мастер Квон, тренер по каратэ, сказал, что он был опасным соперником.
Master Kwan, his Karate instructor, told me he was a ferocious competitor.
Мне интересно, что ты сказал, когда тренер перестал орать на тебя.
I was just wondering what was it that you said after he stopped yelling at you?
Я не знаю, что Тренер Белов сказал команде, но чтобы это ни было - это работает!
I don't know what Coach Belov told his team, but whatever it is, it's working!
Тренер Фултон сказал, я мог бы поздововаться.
Coach fulton said I could say hello.
сказала 2493
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказали они 16
сказал бы 111
сказал мне 140
сказал только 19
сказала ему 56
сказала женщина 30
сказали мне 24
сказал тот 24
сказали бы 22
сказал парень 37
сказал бы 111
сказал мне 140
сказал только 19
сказала ему 56
сказала женщина 30
сказали мне 24
сказал тот 24
сказали бы 22
сказал парень 37
сказал человек 28
сказал же 292
сказала что 44
сказал нам 17
сказал тебе 38
сказал им 37
сказал он 213
сказал ему 93
сказал вам 19
сказал я 72
сказал же 292
сказала что 44
сказал нам 17
сказал тебе 38
сказал им 37
сказал он 213
сказал ему 93
сказал вам 19
сказал я 72