Тромбоз traducir inglés
77 traducción paralela
"Коронарный тромбоз." Что это значит?
"Coronary thrombosis." What does that mean?
Тромбоз.
Thrombosis.
Не мог ли это быть тромбоз?
Couldn't this be from thrombosis?
У неё сильный тромбоз.
She's had a massive thrombosis.
Артерии твердеют, закупорка сосудов, тромбоз, усталость.
The arteries harden, vascular occlusion, thrombosis, fatigue.
Тромбоз! Спазм!
Thrombosis!
- Лёгочный тромбоз. - Ага.
- Pulmonary thrombosis.
- Тромбоз. - Да.
Thrombosis.
Вы не подозреваете тромбоз?
No concern about a thrombosis?
Он написал : "Глубокий тромбоз вен, чулки."
And he prescribed deep vein thrombosis stockings
Знаешь, что значит "глубокий тромбоз вен"?
Do you know what that means, deep vein thrombosis?
Удачно провести вечер, и если ты вдруг случайно обнаружишь у себя тромбоз, тебе нужно ехать прямиком в больницу.
Have a good evening, and if you find you're going to have a sudden coronary thrombosis, you should probably drive directly to the hospital.
Тогда это объясняет тромбоз.
That explains the D.V.T.
Тридцативосьмилетняя женщина без ранее наблюдаемых симптомов или известной истории, получает тромбоз глубоких вен.
A 38-year-old woman with no previous symptoms or history... presents with deep vein thrombosis.
Тромбоз это тромбоз. Начните вводить ей гепарин внутривенно, чтобы предотвратить будущие тромбы.
A D.V.T. is a D.V.T. Put her on I.V. Heparin to prevent future clots.
Ей не хватает 20 лет, чтобы заработать тромбоз глубоких вен!
She's 20 years too young to get a deep vein thrombosis.
Просто. Вызывает неподвижность, что объясняет тромбоз глубоких вен.
It causes immobility, which explains the D.V.T.
Витамин K вызвал тромбоз и увеличил печень. Но настоящая причина кровотечения - опухоль.
The vitamin "K" caused the D.V.T. and aggravated the liver, but the tumor's the real reason for the bleed.
Это был не тромбоз. Это была шизофрения.
It wasn't the D.V.T. It was the schizophrenia.
Похоже на тромбоз сердца Но по результатам ЭКГ всё в порядке...
Everything points to cardiac thrombosis but your ECG doesn't show anything abnormal, so...
Нужно сделать гемограмму и тест на тромбоз.
We should run a C.B.C. and a D-Dimer.
Это была аневризма, вызвавшая тромбоз, который привёл к мышечному инфаркту.
It was an aneurysm that clotted... leading to an infarction.
У меня от ожидания тромбоз вен скоро начнется.
I'm gettin'deep-vein thrombosis just waiting.
Можно сделать ультразвук ног, поискать глубокий венозный тромбоз.
We could ultrasound his legs, look for a dvt.
Чтобы предотвратить тромбоз пазухи.
To prevent sinus thrombosis.
Это глубокий тромбоз вен.
It's a deep-vein thrombosis.
Глубокий тромбоз вен. Не объясняет тошноту.
Deep vein thrombosis.
Тромбоз глубокой вены плюс открытое овальное окно.
Deep vein thrombosis plus an existing pfo.
Допущенный тромбоз глубоких вен и желчная колика идёт домой с инструкцией избегать чизбургеров.
DVT's admitted and biliary colic goes home with instructions to lay off the cheeseburgers.
Приходится самим смазывать ему глаза, используем стероиды, внутривенные вливания и крем для снятия припухлости. Но это действует только частично. Отрицательно на тромбоз и болезнь Шагаса.
We've been lubricating his eyes by hand. - but it's having limited effect.
Хроническая усталость, а 2 года назад у неё был тромбоз вены сетчатки.
History of fatigue, and two years ago she had a retinal vein occlusion.
Тромбоз вены сетчатки устранили.
Retinal vein occlusion was fixed.
Тромбоз кавернозного синуса мог вызвать малые эпилептические припадки и потерю памяти.
Wouldn't show up on imaging. A cavernous sinus thrombosis could cause absence seizures and memory loss.
Обширный коронарный тромбоз в Брентвуде.
Massive coronary in Brentwood.
Значит, тромбоз начинается не в крови, а в лёгких.
So the clotting doesn't start in the blood, it starts in the lungs.
Осложнения, я имею в виду, могут включать в себя гематому, тромбоз сосудов, отторжение или даже полный некроз участка.
Complications, however, I mean, could include hematoma, vascular thrombosis, partial, or even complete necrosis of the flap.
А еще у нее тромбоз глубоких вен,
Um, plus, she has a history of d.V.T.,
И выяснилось, что у ребенка глубокий венозный тромбоз.
- and the kid's got a D.V.T. - You're kidding me.
У мальчика был тромбоз почечной артерии.
The kid had a renal artery thrombosis.
Вполне возможно, что у вас тромбоз глубоких вен, вызванный длительным постельным режимом, а не падением.
Why? What do you think it is? There's a possibility it's a deep vein thrombosis, caused by prolonged rest, not a fall.
Тромбоз глубоких вен.
So...
Тромбоз церебрального венозного синуса.
Cerebral venous sinus thrombosis.
Тромбоз глубоких вен, вызванный одной из многих его травм или операций.
Deep vein thrombosis, caused by any one of his many injuries or surgeries.
Более похоже, что это тромбоз глубоких вен.
More likely it's just a DVT.
Может быть тромбоз кавернозного синуса.
Could also be cavernous sinus thrombosis.
Ранние атаки вызвали тромбоз...
Earlier attacks caused thrombosis- -
Я предположила бы тромбоз, если бы не подозревала, что кто-то имел на неё зуб.
I would have guessed a thrombosis if I didn't suspect somebody had it in for her.
- Да, только... скажите доктору Грей, что у пациента в истории тромбоз глубоких вен и подвздошная вена может не подойти для пересадки
- Yeah, just... tell Dr. Grey that the patient has a history of D.V.T. And that the ILIAC veins may not be suitable for grafting.
Это называется тромбоз глубоких вен.
It's called a deep vein thrombosis.
Стоит включить шизофрению в дифференциальный диагноз на тромбоз?
You think there's a connection? - Do we include schizophrenia in the differential for D. V.T.?
Коронарный тромбоз.
Coronary thrombosis.