Труба зовет traducir inglés
38 traducción paralela
Но труба зовет.
But that was the signal.
Ладно, труба зовет.
My dogs are barking.
Труба зовет, сенатор.
Uh, that's your call, senator.
Вставай, труба зовет!
I wanna make some noise
- Вставай, труба зовет!
- I wanna make some noise
Труба зовет.
Duty calls.
- Труба зовет, приятель.
The universe is calling.
Труба зовет в Маргарита-вилль.
Let's go to Margaritaville.
Кажется, труба зовет.
Looks like you're up.
Кажется. труба зовет.
I believe duty calls.
Труба зовет.
I believe duty calls.
но ежели ты отказываешься от еды и движешься прямо к очередной вечерней пьянке и наутро опять труба зовет, и на четвертый день продолжаешь, наступает такое состояние, когда напитки перестают цеплять, потому что организм химически перегружен, и надо бы отоспаться, но ты не можешь больше спать,
But if you pass up the meal and go on to another night's drunk and wake up to keep the toot going and then continue on the fourth day, there will come a day when drinks won't take effect, because you're chemically overloaded, and you'll have to sleep it off, but you can't sleep anymore, because it was the alcohol itself that made you sleep those last five nights.
Большая авария, труба зовет.
Big trauma back at the ranch.
Скорей вперед, труба зовет!
It's ticking clocks and phone calls.
Мне жаль, брат, но труба зовет.
I'm sorry, bro, but duty calls.
Труба зовет.
Uh, duty calls.
О, глянь, теперь труба зовет.
Oh, look, and now duty calls.
- Труба зовет.
Well, then.
( труба зовет )
( trumpet playing fanfare )
Hадо работать - труба зовёт. - Жаль, а у меня, как раз, есть билеты.
That's too bad,'cause I had tickets for tonight.
Неважно, где и как, и где теперь моё обручальное кольцо, но моя мошна полна, труба зовёт,
I can't say how or when... or where my wedding ring is... but, my purse overfloweth as do my high spirits...
Ну вот. Труба зовёт.
Sorry... duty calls.
- Я пойду, труба зовёт.
- Well, um, I need to go.
Труба зовёт!
Duty calls.
Труба зовёт.
Duty calls.
труба зовет
Duty calls.
Видишь, труба зовёт.
Okay, duty calls.
Труба зовёт.
Trouble awaits.
Труба зовёт.
Hit the road.
О, сэкс-труба зовёт. Мне пора.
Oh, sex horn, dude... gotta run.
Труба зовёт, товарищ.
Duty calls, comrade.
Труба зовёт.
Duty calls. Sorry.
Флоренс, труба зовёт.
Florence, duty calls.