Туалета traducir inglés
760 traducción paralela
У меня так же есть сведения, что определенные личности взяли в привычку использование туалета в бельэтаже для игры в кости и прочих непотребностей.
I also have a report that a certain usher is making a habit of using the men's lavatory on the mezzanine floor for dice and crap games.
Я видел вас из туалета.
I saw you when I was in the john.
Женщина, что я встретил у мужского туалета
Some dame I met in the men's room.
Два больших ведра я использовал для сбора дождевой воды 4 средних ведра для откачки воды, А красной лентой я пометил ведро для туалета!
Two large buckets I used for collecting rainwater, four medium buckets for bailing, and I tied a red ribbon on the toilet bucket!
Неужели трудно дойти до туалета!
Do your puking in the bathroom!
Сегодня испытывал устройство для упражнений и сиденье для туалета с подогревом зимой. Хотите... кофе или ещё чего?
Today I tested an exercise machine and an electrically warmed toilet seat for cold days.
- У нее есть некоторая часть туалета, которая мне дозарезу нужна.
... a certain item in her wardrobe that I am in pressing need of.
В отеле "Интернэшнл"... есть 10 комнат... и 2 туалета... на 2-ом этаже.
At Hotel International, there are 10 rooms and 2 toilets on the 2nd floor.
Снимать комнату без туалета в 1974 году!
renting rooms without bath in 197 4!
Мы должны оборудовать место для туалета.
For example, we need a place where we shit and pee.
У уборщицы туалета - двое детей.
Bathroom attendant's two children.
Мне приказано не давать вам ключ от туалета.
I've been ordered not to give you the key to the bathroom.
Черт. что в этой убогой квартире нет туалета!
It's not my fault there's no john in this crummy apartment.
Мне хочется вызвать такси, чтоб дойти до туалета.
I wanna call a taxi to take me from the bed into the bathroom.
Это божество выходит из мужского туалета.
There's God coming out of the men's room.
Только ты в поисках мужского туалета мог сбиться с дороги и зайти в офицерскую спальню в самый момент взрыва.
Only you, looking for the men's lavatory could have stumbled by mistake into that officer's bedroom at the precise moment of the explosion.
Не мог дотерпеть до туалета?
Can't you hold it until you come to the toilet?
Мадам, вам придется посмотреть на рисунки и объяснить, почему приставная лестница так удобно расположена под вашим окном, и почему ваша отвратительная собачонка слоняется у дверей купальни, и почему детали вашего туалета украшают кусты в тисовой аллее.
Madam... you'll look at those drawings... and you'll explain to me... why a ladder is placed under your window... and why your revolting little dog is outside the bath-house... and why your walking-clothes casually decorate... the bushes of the yew-walk.
Германн был свидетелем отвратительных таинств её туалета ;
Hermann was a witness of the repugnant mysteries of her toilette ;
Они хотят его убить. чтобы крышка туалета была поднята. когда он опять опустит крышку.
They're going to kill him. I didn't know how serious it is to a female that you lift the lid. But these women are serious about killing him the next time he leaves that lid down.
Ты ползаешь по стенам туалета... как таракан. - А кто же ты?
- So what are you?
- А что насчет туалета?
- What about the toilet?
Что насчет туалета, а?
How about that toilet, huh?
Раз он не вернулся из туалета, мы пошли его искать и обнаружили, что из школы он сбежал.
As he was not returning from the bathroom we went to look for him, and we realized that he had escaped from the school.
Слышь, Энджел! выходи из туалета, живо!
Get out of that bathroom now!
- Знакомый из туалета.
- Just a man I met in the restroom.
Прямо как на стене туалета.
Must have been a lavatory wall.
У меня будут два туалета. С водой.
There'll be two flushing lavatories.
Я иду к ней. Выхожу из туалета.
I walk toward her, you know, I go out of the john.
Интересно, в этом магазине есть туалет? - Господи, ты только из туалета.
I wonder if this store has a bathroom.
А сегодня утром я сама дошла до туалета.
This morning I went to the bathroom all by myself.
и ѕентагон, и уборщик туалета в Ѕелом доме?
Get off! Get off!
" борщика туалета € не подозреваю.
Man, forget that girl. Come on, let's go see Chris.
когда ты возвращаешься из туалета ты такой мокрый?
Anyway, why do you keep coming back from the men's room so wet?
600 магазинов, ни одного туалета.
There's 600 stores, I didn't see one bathroom.
Щетка для туалета под раковиной.
The toilet brush is under the sink.
В каждом - предметы женского туалета.
One article of clothing in each.
Эй, хороший домик, только туалета нет.
Hey, nice house, but there's no bathroom in it.
Никола, пожалуйста, проведи мне до туалета.
Nikola, please escort me to the powder room.
И аппетитна, как уборщица общественного туалета на пенсии, и никаких тебе сюрпризов.
A retired meter maid. Areal wallflower. Stop.
Просто я не люблю, когда меня застают воняющим, после туалета.
I just don't like it when I come out of the bathroom and it stinks of me.
- "Про уборку туалета :"
-'About Toilet Cleaning'
Знаешь, чем он занимается? Он никогда не закрывает дверь туалета, его белье всегда грязное и еще много чего я могу рассказать о нем!
He never closes toilet doors nor wears undies.
Надеюсь, вы найдете всё, что вам нужно для утреннего туалета, сэр.
I think you have all you require, sir.
А вот этот шрам я заработал, пролезая под дверь платного туалета.
Then I got this scar sneaking under the door of a pay toilet.
Папа заплатит,... когда выйдет из туалета.
My dad will pay for them when he gets out of the bathroom.
Если бы я пил из туалета, меня бы наверно убило.
If I'd been drinking out of the toilet, I might've been killed.
Вентура, когда выйду из туалета, лучше бы ты исчез!
When I get out of that bathroom, you'd better be gone!
Будет остановка для туалета?
Is there gonna be a bathroom stop?
Ѕог вышел из мужского туалета.
It's called "gentrification."
В дальнем углу мужского туалета.
It's at the far end of the men's cubicle.