English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Т ] / Туко

Туко traducir inglés

118 traducción paralela
Туко Бенедикта Пацифика Хуана Мария Рамиреза...
"Tuco Benedicto Pacifico Juan Maria Ramirez..."
Любой, кто меня надует и оставит в живых, тот совсем недооцениавет Туко.
Whoever double crosses me and leaves me alive he understands nothing about Tuco.
Туко Бенедикто Пацифико Хуан Мария Рамирез... был признан виновным Окружным судом третьего округа в следующих преступлениях... убийстве, нападении на мирового судью, изнасиловании белой девственницы, изнасиловании черной, несовершеннолетней, в крушении поезда с целью грабежа пассажиров...
"Tuco Benedicto Pacifico Juan Maria Ramirez, has been found guilty" "by the Third District Circuit Court of the following crimes" "murder, assaulting a justice of the peace"
В мире все разделены на две полвины... на тех, у кого есть друзья и тех, кто одиноки, как бедный Туко.
The world is divided into two parts those who have friends, and those who are lonely, like poor Tuco.
Ты живой, Туко.
You're alive, Tuco.
"Туко, воды." Ну, вот тебе вода.
"Tuco, water." Well, here's water.
Туко, отец Рамирез вернулся.
Tuco, father Ramirez is back.
Это я! Туко!
It's me, Tuco.
Ты меня повидал, Туко.
You have seen me, Tuco.
И пока я жду, что Господь помянет меня, я, Туко Рамирез, брат Брата Рамиреза, скажу тебе кое-что. Я уйду.
Sure, I'll go, I'll go.
Заходи, Туко.
Come on in, Tuco.
Я никогда не забываю старых друзей, Туко.
I never forget old friends, Tuco.
Не хочешь немного музыки во время еды, Туко?
Like a little music with your meal, Tuco?
Не то что бы ты покруче, чем Туко, но ты достаточно умен, чтобы знать, что разговоры тебя не спасут.
Not that you're any tougher than Tuco but you're smart enough to know that talking won't save you.
А Туко... Он, что...
And Tuco, is he...
Так вот почему ты пришел к Туко?
So that's why you came to Tuco?
Туко завел тебя так далеко.
Tuco has taken you this far.
Да, Туко... Вот уж точно, было бы жалко.
Yeah, Tuco, it sure would be a pity.
Это веревка, Туко.
It's a rope, Tuco.
Извини, Туко.
Sorry, Tuco.
Туко, свяжи его.
Tie him up, Tuko.
- Какой-то парень по имени Туко.
Some guy named Tuco.
- Туко, хорошо.
Tuco, okay.
Тогда иди, поговори с Туко.
So then just go talk to Tuco.
Помнишь того парня, Туко?
You know that guy we were talking about, Tuco?
Йо, Туко ждет нас.
Yo, Tuco's expecting us.
Я и Туко кореша.
Me and Tuco go back.
Туко не обманет.
Tuco's good for it.
Я, типа, такой : "Черт, Туко, остынь, амиго".
I was all like "Damn, Tuco, chill, ese."
Расскажи мне об этом Туко.
Tell me about this Tuco.
Ты Туко?
You Tuco?
Я хочу поговорить с Туко и не уйду, пока его не увижу.
I want to talk to Tuco, and I'm not leaving until I do.
- Черт, Туко...
- Damn, Tuco...
Прямо сейчас Туко думает : "Да, блин, они готовят хороший мет, но могу ли я им доверять?"
Right now, Tuco's thinking, "Yeah, hey, " they cook good meth, but can I trust them? "
Туко и Гонзо.
Tuco and Gonzo.
Я имею в виду, Туко же обычно с кем-то еще, правильно?
I mean, Tuco is usually with someone else, right?
- Ты уверен, что это был Туко?
- You're sure it was Tuco?
Теперь нам просто нужно разобраться, куда это поместить, и тогда... никакого больше Туко.
Now we just need to figure out a delivery device, and then... no more Tuco.
" Кстати, Туко, мы работаем над новой формулой мета.
"By the way, Tuco, " the new meth formula we've been working on.
Только если Туко не убьёт нас первыми.
Not if Tuco kills us first.
Туко завалил Гонзо, а это значит, что следующие - мы.
Tuco killing Gonzo means he's coming after us next.
Известные приспешники сумасшедшего куска говна по имени Туко Саламанка.
Known associates of a psychotic piece of shit named Tuco Salamanca.
Туко Саламанка.
Tuco Salamanca.
783 ) } Это один из пособников Туко. Уличная кликуха
- This is one of Tuco's henchmen.
... который принадлежит Сеньору Туко.
Hilarious. Anyway. The upshot is we got us a nice, big, juicy, bloody fingerprint which belongs to Señor Tuco.
Туко.
Oh, my God. Don't do this, Tuco.
что ты привезешь Туко прямо к моему порогу?
How was I supposed to know you were chauffeuring Tuco to my doorstep?
[Туко] Ты нахер это сделал?
What did you do that for?
Туко.
Tuco.
Туко.
No, no, no. No, I need him, Tuco.
Туко!
Come here! Aah! No.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]