Ты действуешь мне на нервы traducir inglés
64 traducción paralela
Ты действуешь мне на нервы.
You're annoying me.
Ты действуешь мне на нервы.
You're getting on my nerves.
Я знаю, иногда ты действуешь мне на нервы.
- Ho. - And dometimed you are on my nerved too.
Сядь, ты действуешь мне на нервы.
Sit down. You're making me nervous.
Уходи, ты действуешь мне на нервы.
Go away, you're getting on my nerves.
Ты действуешь мне на нервы. Прошло только два дня.
It's only been two days.
Пожалуйста, забирай свою чашку, печенье и иди, ты действуешь мне на нервы.
Take your cup and biscuit, and go, you're putting me on edge.
Ты действуешь мне на нервы!
You're getting on my nerves.
Но... Милли, ты действуешь мне на нервы!
Millie, you're getting on my nerves.
Ты действуешь мне на нервы!
You get on my nerves!
Слушай.ты действуешь мне на нервы с начала 70 - х!
- Stop it. You're never gonna catch one. - [Sighs]
Ты действуешь мне на нервы!
You're making me more nervous.
Да, но ты действуешь мне на нервы, и мне не нравится твоя шляпа.
We are, but you get on my nerves, and I don't like your hat.
Ты действуешь мне на нервы.
How annoying...
Я чувствую, что ты действуешь мне на нервы.
I feel that you're a little annoying.
Ты действуешь мне на нервы..
You're getting on my nerves.
Ты действуешь мне на нервы.
You're really getting on my nerves.
Во всяком случае, ты действуешь мне на нервы, как жена. Ты понимаешь, что это значит?
You certainly nag me like a wife don't yea do you know what a nag is?
Да, но это не означает, что ты действуешь мне на нервы... так сильно.
Yeah, but it doesn't mean you get on my nerves... that much.
Роберт, ты действуешь мне на нервы.
Really, Robert. You make me so annoyed.
Ты действуешь мне на нервы.
You get on my nerves.
Хочешь знать почему ты действуешь мне на нервы.
You want to know why you get on my nerves?
Ты действуешь мне на нервы, надоела!
Go, you're getting on my nerves, you're getting on my nerves!
Ты действуешь мне на нервы!
You drive me out of my mind.
Марвин, ты действуешь мне на нервы.
You are driving me nuts, Marvin.
Ты действуешь мне на нервы. Касдан
I am starting to get tired, Kasdan.
Иногда ты действительно действуешь мне на нервы.
You can really get on my nerves.
Ты мне на нервы действуешь своей заурядностью!
You and your mediocre certainties!
Ты мне на нервы действуешь.
You're getting on my nerves!
Уйди, ты мне действуешь на нервы.
Go away, you're getting on my nerves.
Бени, ты действуешь мне на нервы.
Beni is annoying me.
Ты мне на нервы действуешь.
You're gettin'on my nerves.
С твоим сраным параличом ты мне действуешь на нервы!
With your goddamned cripple parade. It gets on my nerves!
Ты мне действуешь на нервы.
- Piss off! You're getting on my nerves!
Ты мне на нервы действуешь.
You're startin'to get on me nerves now.
Теперь ты реально действуешь мне на нервы.
Now you're really getting on my nerves.
Ты мне на нервы действуешь!
That's annoying. Get lost.
Ты с утра действуешь мне на нервы.
You are really working my nerves this morning.
Ты всегда действуешь мне на нервы.
Don't be stupid. Five. You do everything you can to get on my nerves, don't you?
Нет, ты мне на нервы не действуешь.
No, you don't get on my nerves.
Эй, ты мне действуешь на нервы, понял?
You're getting on my nerves with that.
Ты мне на нервы действуешь!
You play on my nerves!
Ты мне действуешь на нервы.
You're getting on my nerves.
Я не разволновалась, Но ты мне действуешь на нервы.
I'm not annoyed. You annoy me!
Ты мне на нервы действуешь.
You're making me nervous.
- Мили, ты действуешь мне на нервы.
- You're annoying.
Попробуйте еще 440 00 : 15 : 09,358 - - 00 : 15 : 11,082 Ладно, теперь ты на самом деле действуешь мне на нервы.
Try it again.
Ты мне уже действуешь на нервы.
Well, it's getting on my nerves.
Откровенно говоря, ты сильно действуешь мне на нервы.
Truth is, you bug the crap out of me.
Чем бы это ни было, оно наступит через две недели, так что ты всё ещё в моём отделе новостей и действуешь мне на нервы.
Okay, well, whatever it is doesn't start for two weeks, so you're still in my newsroom and you're behaving in a way that is bothering me.
- Ты мне на нервы действуешь!
Well, just pretend.