Ты звал traducir inglés
288 traducción paralela
Знаешь, я знаю, это нехорошо, но я буду вспоминать, как ты звал на помощь, пока не открыл в себе храбрость.
I know it isn't right but I'm gonna miss the way you used to holler for help before you found your courage.
- Я думала, ты звал меня.
- I thought you called me.
Ты звал меня, Максим Кривонос?
Have you called me, Maxim Krivonos?
Нет, ты звал меня "Гарсон."
No, you was calling me "Garcon."
Недавно ты звал меня графом, хотя я им не являлся, а был председателем...
Long time ago you called me Count when I was not one, but a president...
Ты звал меня, дедушка?
Grandfather?
Ты звал меня?
You want me?
Ты звал меня, маленький братец?
Did you call me, little brother?
Ты звал меня?
- You called me?
- А как ты звал ее?
- What'd you call him?
Ты звал?
Did you call?
Помнишь, как ты звал меня?
Do you remember what you used to call me?
Ты звал меня, дедушка?
You called me, Grandpa?
Только ты звал его Сэмом.
Only you call him Sam.
- Да, ты звал меня.
- Yes. - You were the one that summoned me.
Ты звал меня, отец?
You sent for me, Father?
- Ты звал меня?
Are you calling me?
Отец. Зачем ты звал меня?
Father. why are you calling me?
Мы слышали, как ты звал главаря сухоногих.
We heard you call out to the leader of the dryfoots.
Ты звал меня, Цезарь?
You call for me, Caesar?
Ты звал меня?
Thou has sent for me?
Мама сказала, что ты звал меня.
Mama said you were looking for me.
Брэнтли, дорогой, я слышала, как ты звал меня телепатически, я экстрасенс.
Brantley, darling, I heard you calling me telepathically...
- Ты меня звал, Ник?
- Did you call me, Nick?
Ты это говорил, когда звал меня замуж.
That's the speech you made the night you proposed.
Я звал 42 раза "О, Чак", а ты не пришел.
I called 42 "Oh, chucks" and you didn't come in.
Ты меня звал?
- You want me?
Ты меня звал?
Did you call?
Ты их звал?
Did you call them?
Ты же звал к себе.
Your place?
- Ты меня звал?
Did you call me?
Гаэтано, ты меня звал?
Gaetano, do you need me?
Зачем ты меня звал?
Why did you call me?
Ты разве не слышал, что я тебя звал?
Jailer! Didn't you hear me calling you?
- Ты меня звал, папа?
You called me, daddy?
Я вовсе не говорила, чтобы ты их звал!
I didn't ask you to
Ты был более мил, когда звал меня Жюли. - Да? Ты так думаешь?
You were nicer to me when you called me Julie.
Масуо, ты меня правда звал?
Masuo, you really ask me to?
Ты тоже звал его на поединок.
So hath my lord dared him to single fight.
Ральф, где ты был, когда я звал тебя?
Ralph, where have you been when I called you?
Наши люди с Нью - йоркским детективом сказали, что он был полумертв... испуган до смерти и громко звал, чтобы ты вернулся.
Our people with the detectives said he was half dead, scared, and shouted that you'd turned on him.
Ты нас звал?
You called us?
Ты меня звал?
You sent for me?
Если бы тебя звал на бой обиженный тобой человек, ты бы пошел? Допустим, ты прав. - Нет.
If you're right and a human being were crazed with grief, would you do anything he wanted?
- Ты не слышал, как я звал тебя?
- Didn't you hear me calling?
- О, а как ты его звал?
- What did you call him?
- Не говори, что ты по ним не соскучилась. - Не уговаривай меня. Позволь мне тебе напомнить, что нас на АЧАД никто не звал.
- Permit me to remind you that nobody invited us.
- Ты меня звал?
- You're pushed.
Ты же звал меня Джим.
You used to call me Jim.
Ты звал меня?
This man will try to cure you.
Ты меня звал...
You called me...
ты звал меня 44
ты звала меня 17
звали 73
звал 22
ты звонил мне 27
ты звонил 54
ты звонила 46
ты звезда 67
ты звонишь мне 27
ты звонишь 41
ты звала меня 17
звали 73
звал 22
ты звонил мне 27
ты звонил 54
ты звонила 46
ты звезда 67
ты звонишь мне 27
ты звонишь 41