Ты только посмотри на это traducir inglés
114 traducción paralela
- Ты только посмотри на это!
Will you look at that? I am looking.
- Ты только посмотри на это.
- How do you like that?
- Эй, ты только посмотри на это!
- Hey, look at all that loot!
– Ты только посмотри на это!
Woman : HAVE I? LOOK AT THIS PLACE!
Ты только посмотри на это солнце вон там!
Look at that sun out there.
Боже всемогущий, ты только посмотри на это!
Well, God Almighty, would you look at that!
Ты только посмотри на это!
Look at it!
Ты только посмотри на это.
Would you look at that.
Ты только посмотри на это.
Will you look at that fellow over there?
- Ты только посмотри на это.
- Just look at that.
Ты только посмотри на это.
Look at that.
Господи, ты только посмотри на это.
Jesus, look at that!
Ты только посмотри на это.
Look at this.
Ты только посмотри на это!
I mean, look at it!
Ты только посмотри на это большое пятно.
Would you look at this great big stain here.
Бог ты мой, ты только посмотри на это!
Christ al-bloody-mighty!
- Нет, ты только посмотри на это...
I... - Would you look at them?
Ты только посмотри на это.
Will you look at this?
Ты только посмотри на это великолепное собрание?
Will you look at this glorious congregation?
- Да уж... но ты только посмотри на это место!
- Yeah... but look at this place!
Боже, ты только посмотри на это.
Geez, look at this stuff.
- О боже, ты только посмотри на это?
- Oh, my God, would you look at that?
О, ты только посмотри на это.
Ted : WELL, WOULD YOU LOOK AT THIS.
Ты только посмотри на это.
- Let's have a butcher's here.
Ты только посмотри на это.
Come on, man, check it out.
Ты только посмотри на это - комарик будет твоим другом.
Well, look at that. The mosquito will be your friend.
Ты только посмотри на это место!
Look at this place.
- Нет, ты только посмотри на это!
- Look at them!
Ты только посмотри на это.
- Oh, look at that
- Ты только посмотри на это!
- Look!
Ты только посмотри на это.
And look at some of these things.
Ты только посмотри на это.
Look at this one.
Ага... ты только посмотри на это!
All right, would you look at this place!
Если бы я осталась, Датч, сколько это могло бы еще продолжаться? Ты только посмотри на них?
If I had stayed, the way it was going, how much longer could we just have moments, just see each other out here?
Да ты только посмотри на это! Я такого уже 12 долгих лет не видел!
Look at that, man, I haven't seen nothing like that in 12 solid years.
Ты только посмотри на это!
Look at that!
Да ты только посмотри на это.
- Got character, innit?
ТОРС ТВИНС Ты только посмотри на это.
Look at that.
Ты только посмотри на это.
I mean, look at this.
Ты только посмотри на это.
Look at it.
Ты только посмотри на всё это!
Look at all this stuff.
Ты только посмотри на камешек этой детки.
Look at the rock on this baby.
Спасибо. Ты, блять, только посмотри на это.
THANK YOU. WOULD YOU FUCKIN'LOOK AT THAT?
Ты только посмотри на себя, а что это у тебя за красные трусы?
Look at you. What's with the red underwear?
Где мой песик? ! Вау, ты только посмотри на это!
Wow, look at all this great stuff.
Вот это да... ты только посмотри на эти вещи.
Ha ha. Wow... look at this stuff.
Святой Боже, ты только посмотри на это!
For I'amor of God, look at this!
- Уж если ты прав, то ты прав. Только посмотри на это.
Oh, when you're right, you're right.
— Ты только посмотри, что ты на это скажешь!
I'm sure... - Look at this. Look what I found.
Ты только на это посмотри.
Oh, my God. Look at this!
- Ты только посмотри на это дерьмо.
Look at that shit.