Ты хотел сказать traducir inglés
1,473 traducción paralela
Ты хотел сказать "дорогая"?
Did you just call me honey?
Ты хотел сказать – судак ( судак - Zander ).
That's Zander.
Ну, так что ты хотел сказать?
Now what did you want to say to me?
Нет, ты хотел сказать, что последние 15 лет я нигде надолго не задерживался.
You were implying that I haven't stayed still in the last 15 years.
Ты хотел сказать, и говоришь это все чаще, что не одобряешь мою бродячую жизнь.
You were implying, and you've been implying with increasing frequency that you don't approve of my admittedly nomadic existence.
Вот что ты хотел сказать. Да, наверное, так.
- That's what you're implying.
Начало его последнего дня, ты хотел сказать.
The start of his last day, you mean.
Я знаю, о чём ты хотел сказать.
I know what you're trying to talk about.
Но сказать мне сейчас это не значит что ты хотел сказать это раньше.
But telling me now... isn't really the same as telling me.
Это все, что ты хотел сказать?
Is that all you want to say today?
Я знаю, что ты хотел сказать.
I know what it is.
Ты хотел сказать, что я пацанка?
Did you mean I'm a'Tomboy'?
Он - моя кровь... Это ты хотел сказать?
Is that what you're gonna say?
- У кого-нибудь есть закурить? - Ну, так что ты хотел мне сказать?
What do you want?
Слушай, Тед, я не хотел говорить это, но... есть кое-что, что я должен тебе сказать, и я хотел поднять тебе настроение прежде, чем ты это услышиш.
Look, Ted, I didn't want to say this, but... there's something that I have to tell you, and I wanted you to be in the best possible frame of mind before you heard it.
Я хочу сказать... Ты хотел разойтись... ты добился своего.
I'm saying... you wanted your breakup, you got it.
Просто хотел сказать, что я сделал то, что ты просил.
THAT I DID WHAT YOU TOLD ME T
Ты ведь даже не знаешь, что я хотел сказать.
You don't even know what I'm talking about.
Я только хотел прийти сюда и сказать спасибо, и дать тебе знать, что ты была абсолютно права насчет всего.
I just wanted to come here and say thanks, and to let you know that you were absolutely right about everything.
Привет, мам! Знаешь, я просто хотел сказать, что для меня ты значишь...
Hey, Mom, I just wanted you to know that you mean...
На самом деле, ты что хотел сказать?
What did you think honestly?
Эй, я просто хотел сказать спасибо за все, что ты делаешь.
Hey, I just wanted to say thanks for everything you've been doing.
Ты что-то еще хотел сказать?
You've got something to say?
Я пытался сказать тебе, как мне от этого херово, но... ты ничего не хотел слышать об этом.
I've been trying to tell you how fucked up it makes me feel, but... you never want to hear about it.
Я полагаю, он хотел сказать, сэр, что, если ты не уберешь подальше Нейта Фика, ты будешь у него под наблюдением.
I believe he meant, sir, that if you don't square away Nate Fick, you'll be in his sights.
Ты не сможешь подойти к преступнику и сказать : "Я хотел все сделать по-другому, не мог бы ты вернуться и подождать меня?"
You can't go up to a villain as a police officer, "I didn't mean that."
Если ты не вернешься... Я хотел сказать до того, как мы начнем... Я ценю то, что ты сделала.
In case you don't come back I just wanted to say, before we do this how much I appreciate what you've done.
Я хотел сказать, что ты много путешествовал...
I was implying that you've traveled extensively.
Нет, я хотел сказать, чтобы ты был поосторожнее с наличкой.
Oh, no. I'm just saying, careful with your cash.
Лоис, я... хотел сказать, что ты здорово там выступила.
Lois, I, um... I wanted to say I thought you did well out there.
Почему ты не мог сказать мне, что ты не хотел, чтобы я купила ту машину?
Why couldn't you just tell me you didn't want me to buy that car?
Хорошо, я только что хотел сказать "Прямо как ты,"
Okay, I was just about to say "just like you,"
Я лишь хотел сказать, что удивлён, что ты взял его.
All I'm saying, Dad, is I'm surprised you took him on... is all.
Хотел сказать, что если этот календарь не соберёт миллион фунтов, ты мне лично ответишь.
I wanted you to know if this calendar doesn't make £ 1 million, I'm holding you personally responsible.
Нет, я не то хотел сказать, но кем ты сможешь работать?
That doesn't sound right, but, I'm just saying, what else could you do?
Я хотел сказать : иди ты лесом, товарищ.
I meant drop dead, comrade.
Что ты хотел сказать?
Anything you need...
Ты хотел мне что-то сказать? - Эмили.
Is there something you wanted to ask me?
Это ты хотел нам сказать, Винсент?
Was that what you wanted to tell us, Vincent?
Но ты не это хотел сказать, верно?
That wasn't what you wanted to say, was it?
Что я могу сказать : хотел бы я, чтобы ты был сейчас дома с ней.
What can I say? I just wish you were at home with her.
Я просто хотел им сказать что ты проснулся.
I just wanna tell'em you're awake.
За исключением – я хотел сказать, если ты обещаешь быть милой.
I mean, unless - and I mean, only if you promise to be sweet.
Правда? Наверное, ты хотел что-то сказать мне, или спросить или поговорить со мной о чем-нибудь?
Was there something you wanted to say or ask me or talk to me about?
И я думаю, что знаю, что ты хотел мне сказать.
And I think I know some of the things you want to tell me.
Ты это хотел сказать?
Is that it?
По крайней мере ты хотел так сказать.
Is that what you wanted to say.
"Ох, Америка" Хотел бы я сказать, что ты всё та же.
/ I wish I could tell you / that this was still America
Я просто хотел сказать, что последние полтора года ты отлично отработал на благо нашей фирмы.
I just wanted to tell you what a good job you've done for us the last year and a half.
Я хотел сказать, пока ты все еще спишь
My point was that while you were still here asleep,
Я хотел сказать больше, но ты прервал меня и я...
I was going to say more, but you interrupted me, and I...
ты хотела бы 18
ты хотела 274
ты хотела меня видеть 93
ты хотела поговорить 23
ты хотела сказать 112
ты хотела знать 24
ты хотела что 27
ты хотела этого 17
ты хотел 369
ты хотел бы 36
ты хотела 274
ты хотела меня видеть 93
ты хотела поговорить 23
ты хотела сказать 112
ты хотела знать 24
ты хотела что 27
ты хотела этого 17
ты хотел 369
ты хотел бы 36
ты хотел узнать 17
ты хотел мне что 22
ты хотел что 51
ты хотел знать 24
ты хотел меня видеть 179
ты хотел поговорить 41
ты хотел видеть меня 28
ты хотел поговорить со мной 24
ты хотел этого 27
хотел сказать 165
ты хотел мне что 22
ты хотел что 51
ты хотел знать 24
ты хотел меня видеть 179
ты хотел поговорить 41
ты хотел видеть меня 28
ты хотел поговорить со мной 24
ты хотел этого 27
хотел сказать 165