Убежим traducir inglés
215 traducción paralela
давайте убежим вместе!
Please! Let's you and I run away together!
"... сегодня ночью... мы убежим....
"... tonight... we flee....
Давай убежим и будем жить вместе.
Let's run away and live together.
Давайте убежим.
Let's run away.
- Убежим.
- Let's split.
Марта, даваи убежим! От твоего отца и о ( тапьньlх!
Marthe, we'll run away from your father and everything!
Давай убежим!
Let's escape!
Если мы убежим вместе, нас схватят.
They'll catch us if we run away together.
Давайте убежим отсюда, вместе.
Let's crash out of here.
- И с моим опытом... Мы отсюда убежим
- [ And with my experience we will get away.
Если воля родителей препятствует нашему счастью мы обойдемся без нее, убежим
If the parents interfere with our happiness, - we do without them, we'll run away!
Убежим вместе, ты и я.
One day we'll leave, you and me.
Что мы убежим взаправду.
- I wanted what? Us to go really.
Давайте, убежим вдвоём.
Let's be lost.
Мы убежим и посмотрим, сможем ли мы найти этих молодых людей.
We slip away and see if we can find these young people.
Мы убежим и посмотрим, сможем ли мы найти этих молодых людей.
We slip away and see if we can find all these young people.
"Мы от них убежим"
Everyone from the place
Или мы вместе убежим, или вместе погибнем.
Exactly. We either escape together, or we die together.
Когда я скажу, бегите с Блэки и тащите засов из двери, а затем мы все убежим.
When I say go you run with Blackie to take the bar out of the door and then we all run away.
Давай убежим
Let's run away. Let's run away together.
Чего тебе надо? Убежим, собирайся.
To run away with you!
Теперь, Джек, как только увидите его, стреляйте, и мы убежим.
Now, Jack, as soon as you see it, fire, and we shall run.
Давай убежим вместе.
Let's run away together.
А потом убежим.
And then run away.
Мы убежим отсюда.
We'll escape.
Убежим, как и хотели.
We'll escape like you wanted.
У меня есть одно дело, но я скоро вернусь и мы убежим отсюда.
I must go now, but I will be back soon and we'll escape.
Смотаемся! Слиняем! Убежим!
Yeah, scram, split, let's make a run for it.
- Мы убежим.
- We'll fly.
- Мы убежим отсюда.
- We'll fly away.
А что, если мы убежим?
What if we were to run?
Убежим куда-нибудь далеко.
Run to somewhere far?
Убежим?
Run away?
Мы убежим.
We'll get away.
Ты и я, мы убежим.
You, me, we go.
Мы убежим отсюда.
We're gonna didi.
Выпрыгивай и мы убежим
Whip over and we'll run for it.
Напичкаем взрывчаткой, бросим спичку и убежим?
Stuff her with TNT, throw a match and run?
Мы вместе убежим.
We fugamos both.
` Ну давай убежим, а?
Shall we escape?
- Мы убежим! - Слишком поздно... "Нам СЛИШКОМ весело"
"We'll run away" - "Too little, too late we're having WAY too much fun"
Не волнуйся. Через минуту мы убежим отсюда.
Don't worry, we'll be out of here in a minute.
Давай убежим домой.
- Well, let's get the hell out of here.
Однажды, если ты захочешь, мы с тобой убежим, и будем смеяься над теми, кто злится, глядя на нас, ведь я безумно люблю тебя, любовь моя!
One day if you want can be from both From making fun those enraged at seeing us, to love you madly my love!
Мы убежим!
We tun like hell!
Если мы убежим, мы должны брать его с собой?
Do we have to take him with us?
Мы убежим и выживем.
We will run, and we will live.
Да, похоже сёдня не убежим...
We won't get out of here today.
Давай убежим отсюда!
Let's get out of here!
Давай убежим!
Let's run away!
- Давай убежим.
- I love you