Удивительное место traducir inglés
50 traducción paralela
Удивительное место.
A wonderful place.
Удивительное место.
What a strange place
Это удивительное место.
It's a fascinating place.
Действительно удивительное место.
It's really a wonderful place.
Это удивительное место!
This place is amazing!
Сэр, здесь удивительное место.
Lord, this place is wonderful.
- Вселенная... это крайне таинственное и удивительное место... и ученые изо всех сил пытаются познать её.
She never had a cat She hated cats, matter of fact All right She liked dogs, but she hated cats Well, I can understand, not everybody the way you've got to so we remember with this as well, not everybody can relate everything the readable thing.
Но там так весело, это удивительное место.
They're... uh But it's fun. It is an awesome place.
Удивительное место, правда?
This place is amazing, isn't it?
Одни в Рай, удивительное место.
One is the Eden that is wonderful.
Удивительное место.
Amazing place.
Просто удивительное место, и я чувствую себя невероятно везучим переживая этот опыт.
It's just an amazing place and I feel extremely fortunate to be able to experience this.
Это удивительное место.
This place is awesome.
Я не нахожу слов, чтобы описать это удивительное место.
It's hard to describe this place. It's absolutely magnificent.
Удивительное место.
This place is amazing.
На прошлой неделе парни пригласили меня в удивительное место, где подают тапас.
The guys took me to this amazing little tapas place last week.
Просто в самое удивительное место на земле.
Only to the most wonderful place on earth.
Удивительное место, правда?
Isn't this place amazing?
Ты когда-нибудь думала над тем, чтобы поехать в какое-нибудь удивительное место?
You ever think about going someplace amazing?
Это удивительное место.
This place is amazing.
Большую часть времени это удивительное место пустует.
Most of the time, this amazing place is empty.
Покажешь мне это удивительное место на берегу.
You can show me this amazing waterfront place.
Удивительное место!
This place is amazing!
Все мы, из "Читающего мысли" поддерживаем это удивительное место и мы хотели бы, чтобы вы тоже это сделали. и исследования, которые они делают и как вы можете этому помочь
All of us at The Listener support this amazing place, and we'd wish for you to do the same. So please go online and learn about the wonderful care and research they do there and how you can help.
Правда удивительное место?
Isn't this place amazing?
Удивительное место.
This... remarkable place.
Удивительное место, потому что говоришь :
It's the most astonishing thing cos you say,
Это удивительное место.
It's an amazing place.
- Удивительное место.
- It's an amazing place.
Удивительное место. Здесь так красиво.
This place is so amazing and scenic.
Удивительное место, Джон.
This place is amazing, John.
Страна чудес – удивительное место.
Wonderland's an amazing place.
Жители Чуда просят вас присоединиться к ним и защитить это удивительное место, которое они зовут домом, отнесясь с уважением к этим правилам и инструкциям.
The residents of Miracle request that you join them in the project of preserving this extraordinary place they call home by honoring these rules and regulations.
Удивительное место для убийства.
[Sighs] What a surprise... A murder took place here.
Какое удивительное место!
What an amazing place!
Это удивительное место - две спальни, балкон, рядом с метро.
It is an amazing place - um, two bedrooms, balcony, near the Tube.
О, это удивительное место.
Oh, this is an astonishing place.
Это удивительное место.
Amazing, this place.
Удивительное место.
This place is incredible.
Это удивительное место
It's lovely here.
Гарри, понятия не имею, куда это нас приведёт, но у меня ясное ощущение, что это будет место и удивительное, и странное.
Harry, I have no idea where this will lead us. But I have a definite feeling it will be a place both wonderful and strange.
Удивительное место.
It's a deal. The tracking signal.
Место где мы остановимся - удивительное.
The place we're staying is amazing.
Удивительное здесь место.
Wow. This place is amazing.
Это место - удивительное.
This place is so great.
Ладно, но я думал, мы согласились, что это место удивительное.
Okay, but I-I thought we agreed that the venue was amazing.
Господи, это место удивительное
Sign me up, this place is amazing!
Ты показала мне удивительное, невероятное место, но это была неправда.
You showed me a place that was amazing and incredible and it was a lie.
место занято 17
местоположение 50
место 1176
местонахождение неизвестно 17
место преступления 185
место встречи 19
место работы 19
место рождения 42
местом 22
место действия 30
местоположение 50
место 1176
местонахождение неизвестно 17
место преступления 185
место встречи 19
место работы 19
место рождения 42
местом 22
место действия 30
местонахождение 26
удиви меня 147
удивился 33
удивительно 1867
удивительная 31
удивительная женщина 31
удивительный 30
удивила 18
удивительный человек 20
удивительное 19
удиви меня 147
удивился 33
удивительно 1867
удивительная 31
удивительная женщина 31
удивительный 30
удивила 18
удивительный человек 20
удивительное 19