Узнаем traducir inglés
5,367 traducción paralela
Давай возьмем Ханта и узнаем.
Let's grab Hunt and find out.
Давай узнаем у нее, куда она ходит.
Let's ask her where she goes.
Мы узнаем больше завтра.
We'll know more tomorrow.
Кирстен : Я не знаю, И пока мы не можем вшиться в официантку, мы не узнаем.
I don't know, and until we can stitch into the waitress, we won't find out.
Мы никогда не узнаем.
We'll never know.
Пойдем, узнаем у охраны, был ли кто-нибудь с ним в здании.
Let's check with security, see if they know if anyone else was in the building with him.
И я уверен, мы все тут хорошо узнаем друг друга.
And I'm sure we're all going to get to know each other really well.
Мы всё узнаем для вас.
We'll find out for you.
Пройдем по катакомбам и узнаем, где они разместили солдат.
We'll use the catacombs to find where they're housing their soldiers.
и мы не узнаем...
So, we are not going to see...
Мы не узнаем, пока не найдем его.
We won't know until we find him.
Что если она боится, что мы узнаем об этом?
What if she's afraid that we're going to find out?
♪ ничего не увидим и ничего не узнаем
♪ We shouldn't see, we will never know
Мы узнаем, почему.
Then we'll find out why.
Узнаем, где они их хранят.
See where they store those things.
Если девушка вообще в базе, мы узнаем не раньше вторника, среды...
If she's in the system at all, we won't get them till Tuesday, Wednesday, maybe.
- Подожди, и мы узнаем, что печатал наш преступник?
- Wait, this is gonna tell us what our target was typing?
Возможно, узнаем её место работы.
Hopefully we can get a hit on one of her jobs, find her there.
Как мы узнаем, что у нас всё под контролем?
How do we know if we're in control?
♪ Никогда не узнаем, почему ♪
♪ Just why, we'll never know ♪
Но узнаем, как только Эрик активирует маячок, который я ему прицепил на спину.
But we will, as soon as Eric pulls up the tracking device I put on his back.
Ну, скоро узнаем, сейчас пойду отолью как скаковая лошара.
Well, we're about to find out in a minute'cause I'm about to go pee like a race whore.
Посидим, поговорим, узнаем друг друга получше.
We'll just sit, talk, you know, get to know each other a little better.
Но мы узнаем это, не так ли?
But we're gonna find out, aren't we?
Один укус зомби и мы все узнаем.
A bite from this zombie, and we'll know for sure.
Судья должен жить, пока мы не узнаем правду.
The reeve must stay alive until we all have our truth.
Судья должен жить, пока мы не узнаем правду.
The Reeve must stay alive until we all have our truth.
- Пока мы не узнаем, что там произошло...
- Until we know what happened...
Как мы узнаем, когда и где произойдет нападение?
How do we begin to figure out when and where an attack may occur?
Если мы не узнаем, кто действительно взорвал Центральный вокзал, кто знает, что будет следующим.
Because if we don't find out who really bombed Grand Central, who knows what they'll do next?
Если вы ворвётесь туда с оружием, мы никогда не узнаем правду.
If you storm in there guns out, we will never know the truth.
Мы этого никогда не узнаем, но...
We'll never know, but...
Мы узнаем INGLESE?
Are we learning English?
Давайте узнаем, не встречались ли они с таким вирусом.
Let's see if they've come across this virus before.
Но если мы узнаем, то мы сможем купить вещи и начать делать детскую.
But if we find out, then we can buy stuff and start making the nursery.
Если мы протестируем кровь Бэнкса, то узнаем, Нелюдь он или нет.
If we test Banks'blood for markers, we'll know if he's Inhuman or not.
Как мы узнаем, что ты не вызовешь копов?
How do we know you're not gonna call the cops?
- Он знал, что мы узнаем Майка
- He knew we'd recognize Mike.
Но если мы узнаем их цель, то сможем понять, как они хотели ее достичь.
But if we can find out their goal, we can find out how they tried to achieve it.
- Давай узнаем.
- Let's find out.
Если мы узнаем, что это, то узнаем, кто убивает мою семью.
If we figure this out, we figure out who's been killing my family.
Третий парень, Дариус, общается с адвокатом, поэтому больше мы узнаем завтра.
The third boy, Darius, is speaking with a lawyer, so we should know more tomorrow.
И как только они позвонят, мы об этом узнаем.
So, as soon as they make contact, we will know.
Пока не поговорим с ней - не узнаем.
No way to know until we talk to her.
О чем они договорятся мы не узнаем.
What the deal is, we won't know.
Знаешь, Дэвид, наверное, стоит подождать, пока не узнаем больше.
You know what, David? Wait until we know more.
Давайте узнаем.
Let's find out.
Не беспокойтесь, пока мы не узнаем, есть ли повод волноваться или нет.
Let's not worry until we know we have something to worry about.
Мы все еще узнаём друг друга, запоминаем всякие мелочи.
We're still getting to know each other, learning all these little things.
Как мы узнаем, что это сработало?
How do we know if this stuff works?
Знаете, один их моих любимых фактов об этом городе, это то, что мы сразу узнаём хорошую музыку, как только её слышим, правильно?
You know, one of my favorite things about this city is the fact that we know good music when we hear it, don't we?
узнаем больше 20
узнаешь 279
узнаёшь 64
узнаете 90
узнаёте 42
узнает 79
узнаёшь его 29
узнаешь его 24
узнаёте его 23
узнаете его 20
узнаешь 279
узнаёшь 64
узнаете 90
узнаёте 42
узнает 79
узнаёшь его 29
узнаешь его 24
узнаёте его 23
узнаете его 20