Узнай traducir inglés
2,166 traducción paralela
- Узнай у Чоки.
- Try over at Chalky's.
Свяжись с биологическими родителями пропавших, узнай, где те были прошлой ночью.
Contact the missing boys biological parents, see where they were last night.
Позвони в лабораторию и узнай, что они на это скажут.
Call the lab and see what they have to say.
Узнай, может кто-нибудь видел, как Чарли Дэвис
See if anyone saw Charlie Davis
Узнайте, может он помнит, что за ними ехал Маккейган.
See if he remembers being followed by Mackeigan.
- Узнай, возможно, она знает кто был в доме прошлой ночью.
See if she knows who was at the house last night.
Езжайте туда, узнайте, что скажут о нем.
Go there. See what they can tell you about him.
* Давай, и узнай обо мне *
♪ Come on and see about me
Узнайте в аналитическом центре, совпадают ли остатки бомбы из машины конгрессмена с с-4, изъятым из... лавки в Геттисберге.
Check with TEDAC to make sure the bomb residue from Congressman Brody's car matches the C-4 taken out of the... tailor shop in Gettysburg.
А теперь, иди домой и узнай, женат ли ты ещё или нет.
Now, go home and see if there's still a marriage there.
Подробнее о способе платежа и адресе узнайте у Нацуи Макото.
For the address and payment please see with Makoto Natsui here
Проверьте технически оружие, узнайте, откуда оно взялось.
Have tech look at the gun, find out where it came from.
Сначала проверь его алиби и узнай, что думает Уорнер насчет времени смерти.
Before you do, check his alibi, and see where Warner is on the timeline.
Бекет, вы поговорите с семьей, узнайте, у кого еще был доступ в его квартиру.
Beckett, you talk to the family, see if anyone else has access to his place.
Узнай, когда именно Дмитрий приедет, затем пришли информацию на этот номер.
Find out exactly when Dmitri is expected to arrive, then text the information to that number.
Фелисити, я хочу, чтобы вы узнайте все, что сможете об этой книжке.
Felicity, I want you to find out all you can about that book.
Узнай у них, сколько они готовы ждать хороших новостей из Норвегии.
Ask the support parties how long they will sit and wait for news from Norway.
Возвращайся к расследованию, узнай, что произошло с тем парнем, ладно?
Go back to the case, figure out what happened to the kid, okay?
Позвони в полицию, узнай что у них есть.
Let's call HPD, see what they got.
Ладно, узнайте больше.
Okay, well, find out more.
узнай у неё.
As for what I said to her, you can ask her yourself.
Хорошо, ребята, идите поговорите с ним, узнайте что ему известно.
All right, you guys go talk to him, see what he knows.
Узнай, что.
Find out what.
Аврора, ложись спать, найди Генри и узнай, что сказал Румпельштильцхен.
Aurora, you'll settle in and find Henry, get the information we need from Rumplestiltskin.
Так узнай об этом в здании муниципалитета.
That kind of stuff, take it up with the City Hall.
Узнай, сработает ли это.
Make sure it'll work.
Проверь его, узнай, кто там живёт, адрес :
Just do a reverse Look-up, see who lives there, the address
Узнай есть ли они в любой правительственной базе данных.
Find out if they're in any government databases.
- Так узнай.
well find out
Узнай их имена до понедельника.
Get those names by Monday.
Сейчас же отправляйся в Кимхэ и узнай все об этом мальчишке!
Go to Kim Hae and find out about him.
Узнайте свою судьбу!
Read your horoscope.
Узнай... чего дитя хочет больше всего?
Get to know.... what that child wants the most.
Узнай о том Его Величество...
If this were to be relayed to His Majesty...
Топай к справочному столу и узнай, в какой палате лежит муженек.
Now go on over to that information desk and find out where the hubby's room is.
Узнай, где он был и с кем встречался.
See where he went to. His transactions. Who he is seeing.
Узнай, как живут и думают другие люди, чтобы найти свое место. "
Go find out how other people live and think before you find a place that's yours. "
Узнай, что с ним не так.
We'll find out what's going on with our Commander-in-Chief.
напрямую и узнайте у агента Хан Тэ Кёна!
If you are so curious, then ask directly PSS Agent Han Tae Kyeong.
Но перед тем как узнать будущее, узнай сначала прошлое.
But before you learn the future, know first the past.
Поговорите со своим врачом и узнайте, подходит ли вам Деноксин.
Talk to your doctor to see if Denoxin is right for you.
Вы хоть представляете, что бы Бойд со мной сделал, узнай он, что я здесь?
Do you have any idea what Boyd would do to me if he knew I was here?
Узнайте у неё.
Ask her.
- Узнай, не было ли подобных историй.
- If we open it up that much- -
Узнай куда поехало такси.
Find out where the cab went.
Прошу, узнайте, что случилось.
Please, please find out what happened.
Сердце Тобиаса разбилось бы, узнай он, что она хотела сказать :
It would have broken Tobias's heart if he knew she was about to say "Billy Crystal Meth," a funny drug dealer.
Узнай, можно ли получить список всех агентов, которые участвовали в "Шетладской переправе".
See if you can get a record of all the agents that used the Shetland bus.
Дядя Пэдди позвоните Преподобному и узнайте имя.
Uncle Paddy, I want you to call the Reverend and get us a name.
Узнай, если он сможет он сотрудничать.
See if he can be co-opted.
Узнай там про игру!
I'm sorry.