Уикхэм traducir inglés
45 traducción paralela
Я могу жениться на Бобби Уикхэм. Начнем с этого.
I could marry Bobbie Wickham and start it that way.
Что за нотки появляются в твоем голосе, когда я говорю о мисс Уикхэм.
There is a tone in your voice whenever I mention Miss Wickham.
Мисс Уикхэм потрясающая и вполне достойна стать матерью моих детей.
- Miss Wickham is a corker. And as such, is a worthy mother to my children.
Какое совпадение, я тоже решил жениться на Бобби Уикхэм.
- That's a coincidence. - l've decided to marry Bobbie Wickham.
И пожелай мне удачи с мисс Уикхэм, Дживс.
- Wish me luck with Miss Wickham.
Гейм выигрывает мисс Уикхэм.
Game to Miss Wickham.
Гейм, сет и матч выигрывает мисс Уикхэм.
Game, set and match to Miss Wickham.
Женитьба на мисс Уикхэм отнимет в два раза больше свободного времени.
It wouldn't cut into it half as much as marrying Miss Wickham.
Вы сами по себе, Уикхэм!
You're on your own, Wickham.
Уикхэм?
Wickham?
Уикхэм, вернись сию же минуту!
Wickham, come back here this instant.
Уикхэм не смей оставлять меня здесь одну!
Wickham, don't just leave me here on my own!
Почему Уикхэм?
Why a picture of him?
Уикхэм, капитан Денни и я.
Wickham, Captain Denny and I.
Уикхэм накричал на него и тоже ушел.
Wickham shouted at him too, and he jumped out also.
Вы сам по себе, Уикхэм, я с этим кончаю.
You're on your own, Wickham. I'm finished with it.
Прошло всего несколько секунд и мистер Уикхэм последовал за ним.
It were just a few seconds, and Mr Wickham followed.
Уикхэм!
Wickham!
Я попрошу одну из служанок поспать в комнате миссис Уикхэм этой ночью, мадам.
I'll ask one of the maids to sleep in Mrs Wickham's room tonight, madam.
Опять же, Джордж Уикхэм доставляет нам всем немало проблем.
Once again, George Wickham leads us all on a merry dance.
Уикхэм, что тут произошло?
Wickham, what happened here?
Уикхэм принял успокоительное и уснул.
Wickham is sedated and asleep.
Джордж Уикхэм мой брат в глазах закона.
George Wickham's my brother, in the eyes of the law.
Есть грустная неизбежность в том, как кончил мистер Уикхэм.
There's a sad inevitability to the way George Wickham has ended up.
А Уикхэм все еще спит, как я понимаю?
And Wickham is still asleep, I take it?
Сэр, мистер Уикхэм проснулся.
Sir, Mr Wickham is awake.
Ох, Уикхэм.
Oh, Wickham.
Уикхэм во всем сознался, когда его поймали на месте преступления.
When confronted with the misdeed, Wickham confessed.
Уикхэм может быть кем угодно, но он точно не обычный вор.
Wickham may be many things, he's no common thief.
Уикхэм, пожалуйста... отпустите его!
Wickham, please. Let go of him!
Уикхэм, пожалуйста
Wickham, please!
- Лиллиан Хаверфилд-Уикхэм.
Lillian Haverfield-Wickham.
Извините, мисс Уикхэм.
We've known each other a long time, and...