Укусы traducir inglés
228 traducción paralela
Как укусы?
How are the bug bites?
Голод, измождение от работы, пулевые ранения, змеиные укусы Саито.
Famine, overwork, bullet wounds, snakebites Saito.
На то нам и дан разум, чтобы охлаждать наши бешеные порывы, укусы нашей похоти, наши разнузданные желания.
But we have reason to cool our raging motions our carnal stings, our unbitted lusts.
черная измена, еще появляются на ее многострадальном теле змеиные укусы.
Our revolutionary fatherland is in danger! The fiendish enemy is still hoping to turn back the clock!
- Блошиные укусы, Спандрел, блошиные укусы.
- Flea biting, Spandrell, flea biting.
Но и на них рисуют, Пускай не нормальные бомбы, а скорее комариные укусы.
It's still got- - well, they weren't bombed, but they had little mosquito bites.
А те ранки на её плечах, это укусы птицы.
And those marks on her shoulders, bird bites.
Ясно различимые ранки на шее и плече Лоры выглядят как царапины от когтей и укусы.
Distinctive wounds found on Laura's neck and shoulder appear to be claw marks, bites of some kind.
Комариные укусы.
Mosquito bites.
Втирает мазь в укусы москитов. Можно утешаться мыслью, что это здоровый образ жизни, сэр.
One is consoled by the reflection that it is a healthy life, sir.
Я упоминала, что у триллов аллергия на укусы насекомых?
Have I mentioned how allergic Trills are to insect bites?
- " х укусы хуже чем их лай.
- Their bite is worse than their bark.
- Опять эти странные укусы.
- I think she's been bitten.
У меня повсюду укусы.
I've got stings everywhere.
Потому что все эти укусы - это не для меня.
I'll take him back to Em City. It's about Poet. I've tried talking to him several times, but he's completely closed himself off to me.
И никто не собирается разглядывать комариные укусы, которые ты называешь грудью.
As for those titties, mosquito bites, no one's going to see them.
Все начинается с "О-ох" и "А-ах", но позже всегда только лай и укусы.
That's how lt all starts, with "Oohs" and "Aahs", but later there's barking and biting.
- "Укусы"?
- "Bites"?
Мм, укусы на его жене кажется, были человеческими.
The, uh, bites on his wife appear to be human.
Мы не настолько уверены сейчас, что эти укусы являются человеческими.
We're not so sure now that these bites are human.
И укусы, как порезы от клыков.
And the bites have fang-like tears.
- Берри оставлял укусы.
Berry was a biter.
Не волнуйтесь, у нас такие модели, что даже эти комариные укусы будут выглядеть как манго.
Don't worry. In one of our designs, even these mosquito bites will look like juicy mangoes!
Похоже на паучьи укусы.
Looks like a spider bite.
Укусы змей и пауков тоже нельзя исключать.
Snake or spider bites can't be ruled out either.
Один агент получил тяжёлые укусы лица и горла.
One agent sustained severe bites to the face and throat.
Смерть анальной смертью от электрического тока - сырье процесс, который требует, чтобы исследование было вставлено в прямой кишке, в то время как животное укусы вниз в металлического проводника.
Death by anal electrocution is a crude process that requires a probe to be inserted in the rectum while the animal bites down on a metal conductor.
Укусы клещей.
Nymphal ticks are out now.
Крысиные укусы.
- Rat bites.
Вот почему собачьи укусы могут быть так опасны.
We don't. That's why dog bites can be so nasty.
Вернись в постель, посмотрим на твои укусы.
- Roy, get back in the bed. Let's get a look at those dog bites.
Таким образом, он смог бы объяснить пчелиные укусы.
So that he could explain the bee stings.
Пенициллин, пчелиные укусы, арахис.
Penicillin, bee stings, peanuts.
Укусы клещей, обычно, не приводят к анафилактическому шоку.
Now I'm checking her. Tick bites don't ordinarily cause anaphylactic shock.
У полицейского многочисленные укусы.
The police have several bite wounds.
Укусы блох, клещей, от животных или через людей.
We didn't know the- - the vector of contamination- - if it was fleas, ticks, animals, people. We didn't know.
- Похожие на укусы припухлости, лихорадки, температура, головные боли, темные пятна
Bite-like bumps, chills, fever, headaches, along with black patches on the skin.
Довольно мерзопакостные укусы.
- That's a pretty nasty bite. - Mm-hm.
- Были комариные укусы или укусы клеща?
Notice any tick or mosquito bites? I - I live near a lake.
Видимо заражение происходит через укусы...
But even so, becoming infected by being bitten...
Укусы, ушибы, ожоги, раны...
Bites, bruises, burns, wounds...
Я спрсил про укусы.
I asked him about the bite marks.
Я же говорил. Он сказал, я унизил его, написав про укусы на сексуальной почве.
Like I told you, he said I humiliated him by writing that the biting was sexual.
Но то что пишут в газетах, изнасилование. Укусы или что там ещё.
But this thing in the newspaper, this sex stuff, the biting or whatever...
Какого хера в заголовках газет написано про укусы?
How the shit about the bite marks get in the papers in the first place?
Но его наружность куда более отвратительна, чем его укусы.
But his bark is worse than his bite.
И если он хорошо к тебе относится, ему будут до лампочки твои пчелиные укусы.
And if he likes you, then he won't give a damn about the bee stings.
А эти укусы превратят меня в вампира?
Will these bites turn me into a vampire?
По всему телу Кэролайн укусы.
There are bruises all over caroline.
Эти укусы шершней выглядят очень плохо, приятель.
Well, those hornet stings are pretty bad, buddy. So I think we're gonna have to...
Проверь, есть ли на нем укусы.
Check him for bites.