Улетаем traducir inglés
201 traducción paralela
Прямо сейчас мы улетаем в Лас Вегас, и свадьбу будем играть уже там.
We're going to fly to Las Vegas right now, and we're gonna to be married there.
Друзья, как вы знаете, мы улетаем завтра утром.
Friends, you know that we're leaving tomorrow morning.
Грузите его, и улетаем на остров, и как можно скорее!
Get him back to the island, quick.
Непременно, улетаем немедленно!
It's imperative we leave at once!
Ладно. Пора, мы улетаем.
Come on, we've got a plane to catch.
Через пятнадцать минут мы улетаем.
We leave in fifteen minutes.
Сегодня вечером мы улетаем. - Что?
But this evening we're leaving.
- Час. Мы подождем один час.Если он не вернется через час, мы улетаем.
If he's not back in one hour then we'll leave.
- Мы уже улетаем оттуда.
- We're already moving away.
Мы немедленно улетаем.
We leave at once.
Скажи, что мы улетаем.
Tell them we're going.
Улетаем отсюда!
Let's go!
Завтра улетаем.
We fly up there tomorrow.
Кроме того, мы скоро улетаем.
Besides, we'll soon be gone.
- Мы улетаем в Австралию.
~ We're about to leave for Australia. ~ That's the way things are.
По этой причине мы улетаем раньше намеченного срока?
Is that why we are making our escape launch before the launch window?
- Мы никуда не улетаем.
We're not leaving.
- Не улетаем?
We're not?
Мы скоро улетаем.
We'll be leaving here shortly.
Билл, послушайте, мы действительно скоро улетаем.
- Morning. - Noah. Pete.
Я беру корабль и мы улетаем.
I'm taking this ship, and we're leaving.
Ладно ладно, не волнуйтесь, мы улетаем в Бангкок в 8-30 утра и больше не сможем беспокоить вас, даже если захотим.
W-w-well don't worry : We're on the 8 : 30 a.m. flight for Bangkok in the morning and we couldn't get into any more trouble even if we wanted to.
Что касается нас, мы улетаем ПРЯМО СЕЙЧАС.
As for us, we're getting on this one RIGHT NOW.
Кес может сказать вам, куда идти, но теперь, когда она свободна, мы с ней улетаем из этой системы.
Kes can tell you where to go, but, now that she's free, we're leaving this system together.
Мы улетаем так быстро?
We're leaving so soon?
Мы скоро улетаем на Кардассию.
We'll be leaving for Cardassia shortly.
Мы улетаем, как только будет готов "Дефаент".
We'll leave as soon as the Defiant is ready.
Именно поэтому мы улетаем, как только телепортируем вас.
Which is why we'll be leaving as soon as you beam down.
Мы скоро улетаем.
We'll be leaving shortly.
Улетаем.
Move us away.
Но, если я скажу Максу, что ты придешь... а ты не придешь, и мне снова придется смотреть... на его расстроенное лицо... мы улетаем в Бостон. Хорошо.
All right.
Я дам вам еще 10 минут, потом мы улетаем.
I'll give you 10 more minutes, and then we're leaving.
Кто сказал, что мы улетаем?
Who said we were leaving?
Улетаем утром.
We leave in the morning.
То есть мы улетаем?
You mean we're leaving?
Улетаем отсюда.
Get us out of here.
Как будто мы улетаем...
I feel like we're lifting off.
- Подготовим бомбу и улетаем.
- Let's get that bomb ready and go home.
Улетаем отсюда.
Let's get our team outta here.
Хьюстон, мы улетаем отсюда через три минуты. Папа?
Houston, we're outta here in T minus three minutes.
Мы уже улетаем, Гарри.
We're going, Harry.
Остаёмся, улетаем.
- Where you goin'?
Остаёмся, улетаем.
- Oh, come on. We're stayin', we're goin'.
Вот как мы всё чинили... на русской станции. Улетаем!
Get off this rock!
Как некоторые из вас уже знают, мы с майором Кирой и Джейком улетаем на Бэйджор в 2200.
As some of you know, Major Kira, Jake and I leave for Bajor at 2200.
Ну, мы улетаем завтра и мы не увидим Землю очень долгое время.
Well, we're leaving tomorrow and we won't see Earth for quite a while.
Но сегодня утром я встретил в Центре Занятости обалденную детку и сегодня днём мы улетаем на Гавайи.
But I met a total babe at Unemployment this morning and we're going to Hawaii this afternoon.
Представь себе, Якин влюбился в меня, как мальчишка, сделал мне предлoжение и мы сейчас улетаем в свадебнoе путешествие.
Shurochka? Can you imagine? Yakin fell for me like a silly boy.
Мы улетаем.
We're leaving.
Мы улетаем!
We're going!
Улетаем.
Punch it.