Умный traducir inglés
5,094 traducción paralela
Ну и кто теперь умный?
Who's the smart one now?
Умный доктор.
Smart doctor.
Ты у нас умный мальчик, Уолтер.
You're a clever boy, Walter.
Кто-то достаточно умный, и уверенный, что его будут спасать.
Someone smart enough to know that he'd get treatment.
Умный ход.
That's a smart move.
Не самый умный карьерный ход, бить парня своим факелом.
Not the most savvy career move, punching a guy with your torch hand.
Расс умный и преданный детектив который любит этот город.
Russ is a smart and dedicated detective who loves this town.
Невероятно умный.
He had an incredible mind.
Джанет умный.
Janet's the clever one.
Честно говоря, Рэй, никто и не думал, что ты такой умный.
Honestly, Ray, nobody had an idea you were this competent.
Симон очень умный. Большой труженик.
Simon is very clever and resourceful.
Но умный слуга.
But a smart one.
Он умный, милый, и он знает чего хочет.
He's smart, he's sweet, and... he knows what he wants.
Смартфон — умный телефон?
Is that a smartphone?
Вы умный, талантливый и привлекательный.
Oh, I think I'm falling over again. I mean, you're smart, you're talented, and you're handsome.
Он добрый, заботливый, умный.
He is kind, he's thoughtful, he's smart.
Ты умный.
You're a smart one.
Реально умный или просто хитрожопый?
Like, "smart" smart, or asshole smart? Both.
Вы умный человек, док, но вы никогда не чувствовали себя ответственным за чью-то смерть.
Well, you're a smart man, Doc, but unless you ever felt responsible for getting someone killed...
Зато умный.
But smart.
Кажется, ты вовсе не такой умный, как о тебе говорят.
- Looks like you're not as smart as everyone says.
- Маленький Циско. Все еще пытаешься заслужить одобрение Уэллса. - Если ты такой умный, то почему ты в клетке?
- [speaking Spanish]
Умный ход, Бэн.
That's a smart move, Ben.
Кем бы он ни был, он умный и злой и представляет угрозу обществу
Whoever he is, he's clever and angry and a grave public menace.
В Таити ехал, если умный.
To Tahiti if he's smart.
Фил - умный парень..
Phil's a smart guy...
Казалось бы, такой умный парень как Старк не стал бы бить кого-то вдвое больше себя.
You'd think a guy as smart as Stark wouldn't, uh, hit someone twice his size.
Умный человек поставил бы на то, что
Smart money says that
Я не глупый, я умный.
I'm not stupid, I'm smart.
Это умный человек, который играет дурака.
It is the clever man who plays the fool.
Он умный, интересный парень, который периодически мне снится.
He's a smart, interesting guy, who I occasionally have dreams about.
Ты умный паренек.
You're a smart kid.
Умный парень типа тебя должен уметь играть в игру "Го".
Smart kid like you, you got to know how to play the game "Go."
Это был бы умный ход.
That would be a smart move.
Джо, я умный человек, но если вы хотите услышать рабочую теорию о путешествии во времени, боюсь, это не ко мне.
I might be a clever guy, Joe, but if you're asking me to give you a working theory on how to travel through time, I'm afraid I just can't do that.
Ты же самый умный из всех, кого я знаю.
After all, you're the smartest guy I know.
Ты умный.
You're smart.
Я тебе когда-нибудь говорила, какой ты умный и потрясающий?
Did I ever tell you how wise and amazing you are?
Ты очень умный парень, Циско.
Now, you're an incredibly clever guy, Cisco.
А ты и правда очень умный, Циско.
You really are quite clever, Cisco.
Ты невероятно умный, Циско.
You're incredibly clever, Cisco.
Рой такой милый, умный, сексуальный.
Ray is so nice and smart and hot.
Представь, какой умный я по местным меркам.
Imagine how smart that makes me here.
Умный, значит сексуальный, Циско.
Smart is sexy, Cisco.
Они, как правило, довольно умный.
They are usually pretty smart.
Вы очень умны.
you're a smart man.
Вы умны, не так ли?
You have a mind of your own, don't you?
Вы умны, хладнокровны, исключительно преданны, что впечатляет, учитывая, что вас обвиняли в измене.
You're smart, cool-headed, extremely loyal, which is surprising, considering you were charged with treason.
Короли и императоры играли в эту игру, и они были так умны, и я думаю...
Kings and emperors would play this game, and they were so smart, and I think...
Умный ход!
Sneaky move!
Все мы умны задним числом.
It's always easy to recognise mistakes in hindsight.