Умру traducir inglés
4,882 traducción paralela
Я упаду и умру.
I wish to fall and die.
умру от голода мамы и дяди. Все равно.
Whether I die from starving or get beaten to death by Grandfather, Mom and Uncle, it's fine.
Слушайтe, eсли я сегодня не умру, крайне важно, чтобы он ни о чём нe начал догадываться.
Look, if I... If I'm not going to die tonight, it's important that he...
Я думала, что умру.
" I thought I was going to die.
Умру нeпопрощавшись.
" And I hadn't said goodbye.
Если он умрeт - умру и я.
If he dies, I die.
Это значит, Пэнни, когда я умру, они убьют тебя тоже.
This means that, Penny, Is that when I die, will kill you.
Я умру!
I'll Die!
Потому что я умру за Сару Коннор.
Because I'd die for Sarah Connor.
Вечеринку пропустил, Хлои не увидел, а теперь умру!
I missed the party, and I missed Chloe, - and now I'm gonna die. - Guys.
- я умру? " аппи умру?
- I die? Chappie die?
Ёто правда, что € умру через несколько дней?
Is it true that I will die in a few days, Deon?
я все равно умру.
I'm going anyways.
Я умру за Райли.
I would die for Riley.
Я умру за Райли!
I would die for Riley!
Я умру за Райли!
I would die for Riley! I would die for Riley!
Я правда умру?
Am I really gonna die?
Я умру девственником!
I'm gonna die a virgin!
По крайней мере, я умру счастливым, зная, что нашел свою любовь.
At least I can die a happy man knowing that I found true love.
Я скоро от этого умру?
How long before this kills me?
Обойду под парусом Средиземноморье, прежде чем умру.
I'm gonna sail the Mediterranean before I die.
Когда я умру, мое тело пустят плыть по темным водам Темзы мимо зданий, одетых в черное из скорби.
When I die, they'll float my body down an inky Thames, past buildings painted black in mourning.
Меня пугает мысль о том, что я умру, так и не побывав за пределами Ирландии.
It frightens me, the idea of dying without ever leaving Ireland.
Я скорее умру, чем вернусь туда и все картины мира не изменят моего решения.
I would rather die than go back there, not for all the paintings in the world.
Надеются, что я умру прежде, чем дело дойдет до суда.
In the hopes that I'll die before the case comes to court.
Есть люди, которые ждут не дождутся, когда я умру.
Certain people would like me to hurry up and die.
Даже если я тут умру.
Even if I die in here.
И если эту связь порвёт расстояние или время, моё сердце перестанет биться, и я умру.
And should that link be broken either by distance or by time my heart would cease to beat and I would die.
Я представляю, как умру через 2 недели от панической атаки.
I see myself dying of a panic attack two weeks in.
Деб говорит, я умру из-за своего большого сердца.
Deb says I'm gonna die'cause I'm too big-hearted.
А если решишь умереть, Доминик Торетто... я умру вместе с тобой.
And if you ever die on me, Dominic Toretto... I'm gonna die with you.
Умрёшь ты - умру и я.
If you die, I die.
Милутин говорит ему : " Сын мой, я надеюсь, ты не будешь пьян, когда я умру!
He tells him : " My son, I hope you won't be drunk when I die!
А Милутин тогда говорит : " Я умру здесь, где я родился.
Milutin than says : " I'll die here, where I was born.
- Если умрешь ты , умру и я .
- You die, I die.
Я скорее умру, чем сошью хоть один костюм для этих мерзких идиотов!
I'd rather die than make one costume for those vile idiots!
Я останусь в этом городе пока не умру. Я исполню его...
And I will stay in this town until the day that I die to fulfill it.
Я скорее умру.
I'd rather die.
Я не умру здесь.
I'm not fucking dying in here.
Я должен закончить, прежде чем умру.
I must finish with you before I die.
Сделать все правильно прежде, чем я умру.
Get it right before I die.
Я всегда хотела знать, как я умру Скажи мне, подруга Каким будет мой конец
I always wanted to know how I would go tell me, friend, how I meet my end
Иногда мне кажется, что я умру от тоски.
Sometimes I think I'll die of boredom.
Я буду защищать Роуз или умру, пытаясь!
- I'll protect Rose or die trying!
Надеюсь, чем-то значимым, а затем умру пораньше.
''l want to do something significant, and then die at an early age.'
Всё время "давай не беспокоиться о статистике", но как я могу не делать этого, когда 70 % на то, что я умру?
You are all "let's not worry about statistics," but how can I not when there's now a 70 % chance that I'm gonna die? !
Если я умру в ближашие пару дней, что вполне вероятно, можешь взять меня.
If I die in the next two days, which is more than likely, you can have me.
Я лучше умру, чем буду слушать твой ломаный стиль управления и дальше.
I'd rather die than listen to your lame management style any longer.
если скажете умереть - я умру если скажете раздеться - разденусь. Это просто работа.
From now on, I'll do everything you guys tell me to do.
Если они расскажут истории обо мне, я либо умру в бою, покрытый славой, или поднимусь! ГАМИЛЬТОН :
HAMILTON :
Я же умру.
- I'll probably die, dude.