Уничтожено traducir inglés
365 traducción paralela
Подмога дважды выбиралась под огнем, но их всех разбросало кто-куда кругом все уничтожено
The men were twice chosen under fire, but they are all scattered somewhere Everything is destroyed
Она очень аккуратно упакована и тело так же аккуратно уничтожено.
They were very carefully preserved... and the body was just as carefully destroyed.
- Собрание уничтожено.
- They've broken up the meeting.
- Собрание уничтожено?
- Broken up the meeting?
Ваше оборудование уничтожено, но к нам поступает сообщение.
( suspenseful music )
То что не может быть понятым, должно быть уничтожено.
What cannot be understood must be put away.
Было уничтожено две трети евреев Европы.
Two-thirds of the Jews of Europe... exterminated.
= Благодаря вам, Королевство Зла было уничтожено,.. ... а вместе с ним и его монстры, его чудовища, призраки и ведьмы.
The Kingdom of Evil has been destroyed and with it its monsters, its ghosts and witches.
Как и у тех двоих, его семейное имя было конфисковано, а поместье уничтожено. Н я помог, по крайней мере, сохранить им жизнь.
Like the other two, his family name would have been revoked, and he and his household banished, but I could have at least had his life spared.
Я не отрицаю, что идет какой-то странный еволюционный процесс, но человечество не будет уничтожено.
I don't deny, that there's a strange evolutionary process going on, but mankind won't be destroyed.
И никто не понимает, почему все это имущество заброшено и практически уничтожено.
And no one can understand, why this property has been neglected until it's practically ruined.
Что бы ни встало на пути, оно будет уничтожено.
If anything tries to stop us we will destroy it.
Хорнер и его прихвостни хотят, чтобы всё, за что мы сражались должно быть уничтожено навсегда!
If Horner and the sheep he leads get ideas into their heads, all of us and everything we've been fightin'for will be wiped out forever.
Оружие уничтожено.
Phasers, gone. Weapons crew, dead.
Он сообщил, что процедурная разобрана, а оборудование уничтожено.
He thought you'd like to know the treatment room had been dismantled, the equipment destroyed.
Малейшее враждебное движение, и ваше судно будет немедленно уничтожено.
If there is the slightest hostile move, your vessel will be destroyed immediately.
Оно должно быть уничтожено.
It must be destroyed.
Вам пришёл конец! Всё человечество скоро будет уничтожено.
The end has come and mankind is on the verge of destruction.
Более 47 немецких самолётов было уничтожено. И всего 15 наших.
Over 47 German planes were destroyed for the loss of only 15 of our own aircraft.
До 8 часов вечера было уничтожено 165 немецких самолётов,..... которые предприняли очередную атаку на Лондон и Юго-восток.
Up till 8 : 00 tonight, 165 German aircraft had been destroyed in big-scale attacks attempted by the enemy today on London and the Southeast.
Ќефтехранилище уничтожено.
oil complex was destroyed.
¬ есь город, все население уничтожено.
whole city, entire population disappeared.
Ручное управление уничтожено из-за жары...
Manual controls are jammed with the heat...
Движение Сопротивления уничтожено.
the Resistance were all annihilated.
Мирна должна была встретиться со своей сестрой чтобы быть уничтоженой.
Myrna never should have used the phone in this room. She had to bedestroyed.
Его тело было уничтожено мощным потоком радиации.
His body was destroyed by a blast of radiation.
Нет, подождите, послушайте меня — служа Магистру, вы были испуганы, обижены, ваше имущество было уничтожено.
No wait, listen to me - under the Magister you have been frightened, injured, your property destroyed.
К несчастью, ваш водолазный костюм был найден лишь за несколько минут до того, как было уничтожено поле.
It is unfortunate your wet suit was found only minutes before the field was destroyed.
Хочу видеть, как это прогнившее аббатство будет уничтожено.
I'll watch this rotten abbey fall.
Одно существо из машины было уничтожено зондом при раскопках.
One of the machine creatures has been destroyed by a probe at the diggings.
Крепостное рабство должно быть решительно уничтожено ".
The slavery of serfdom should be radically abolished. "
Человечество должно быть уничтожено.
Humanity must be destroyed.
Как было уничтожено всё, чего коснулись ты и телевидение.
Like everything you and the institution of television touch is destroyed.
Я думаю, все было уничтожено.
I sorry. I think everything was destroyed.
Зло должно быть уничтожено!
The evil must be eliminated.
Всё уничтожено.
All destroyed.
Или, в третьих, досье на человека было уничтожено.
PRESIDENT : Or thirdly, that the man's files have been destroyed.
За последние два столетия унизительное рабство, сопровождавшее нас тысячи лет, полностью уничтожено всколыхнувшей всю планету революцией.
In the last two centuries, abject slavery which was with us for thousands of years has almost entirely been eliminated in a stirring worldwide revolution.
И вновь различие должно быть уничтожено, а единство восстановлено!
Once again, difference must be abolished and unity restored
Когда я сойду, этот корабль и всё, что находится на его борту... будет автоматически уничтожено.
When I disembark, this ship and everything on board... will automatically de-rezz.
Всего несколько часов и всё было уничтожено.
In the space of a few hours everything was destroyed.
"Прошлое уничтожено, уничтожение забыто."
"The past is erased, the erasure forgotten."
Всё пропало, всё уничтожено...
All gone, all laid waste...
Уничтожено! Ожерелье Артемиды... Уничтожено...
might have followed up his victory by invading with a large force.
Куато мёртв, сопротивление почти уничтожено и ключом к этому был ты.
Kuato is dead. The resistance is completely wiped out, and you were the key to the whole thing.
Электронным путем, а твое сознание будет полностью уничтожено. Мне очень жаль.
Electronically, your mind will be utterly annihilated.
Твое сознание будет полностью уничтожено. Человек :
Your mind will be utterly annihilated.
Создание должно быть уничтожено до того, как уничтожит нас.
The creature must be destroyed before it destroys us.
Зло должно быть уничтожено.
Fulfill the prime directive.
Миры рядом с ядром или на пути потоков энергии могут быть превращены в пепел. Поразительно, как много планет и цивилизаций могло быть уничтожено.
Near the center of a cluster of galaxies there's sometimes a rogue, elliptical galaxy made of a trillion suns which devours its neighbors.
Его старое завещание было украдено, и уничтожено.
And what the old will it was stolen and destroyed why was he dying without a will.
уничтожить 482
уничтожен 49
уничтожение 38
уничтожил 18
уничтожена 37
уничтожить его 37
уничтожить их 38
уничтожены 38
уничтожь 25
уничтожь его 43
уничтожен 49
уничтожение 38
уничтожил 18
уничтожена 37
уничтожить его 37
уничтожить их 38
уничтожены 38
уничтожь 25
уничтожь его 43