Установили traducir inglés
1,499 traducción paralela
- GPS установили на заводе при сборке машины?
- The inference... - Was the GPS factory installed?
Я хочу, что бы вы установили его личность, дабы убедить департамент шерифа Орлеана в том, что они потеряли заключённого.
I need you to find out who he is To make it clear to the Orleans parish sheriff's department They've lost a prisoner.
Спасибо! Братья Гримм, которых мы знаем благодаря сказкам, исследовали предмет лингвистики и установили закон Первого передвижения согласных.
Thank you! invented the subject of linguistics and they traced the great fricative shift.
Мы установили, что у подозреваемого могли забрать дочь.
We profiled that the unsub may have had his daughter taken away from him.
Где бы они установили ее?
Where did they put it?
Мистер Макманус, мы уже установили, что вы не могли видеть пляж с дороги.
Mr McManus, we've already established that you can't see the beach from the road.
Итак, мы наполовину покончили с тестированием, и на данный момент мы установили, время висения обычного человека примерно равно 60 секундам.
So, we are halfway done with our testing, And so far, we've established An average hang time for the average joe
Однажды он заехал вечером, чтобы убедиться, что гриль установили правильно.
He... Stopped by one night to make sure the grilling station had been set up properly.
Видите ли, меня интересует штифт, - которой, возможно, ему установили в лодыжку. - Понятно.
See, I'm also interested in a pin that may have been put into his ankle.
Анонимный звонок, личность так и не установили?
An anonymous caller who never came forward?
Мы установили лазер на оглушение.
We-We set our laser to stun.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус
* I can't speak the sounds to show no pain *
Мы с Кэм установили, что она, вероятно, была хирургом.
Cam and I discovered that she was very likely a surgeon.
Примерно тогда установили сухой закон.
That's about when prohibition was getting started.
Доброе утро. Личность установили?
Good morning.
В прошлом месяце, мы установили, что вражеский оперативник перехватил секретные закодированный данные, передаваемые между Тихоокеанским флотом и Пентагоном.
Last month, we determined that an enemy operative had intercepted classified, coded data streams between the Pacific fleet and the Pentagon.
В общем, за ним установили слежку.
So I had him followed.
Появление пиццы датируется 16м столетием, тогда как первый лифт установили только в 1852.
Pizza dates back to the 16th century, while the first elevator was not installed until 1852.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус
I can't believe you didn't call me this morning.
Мистер Аркин говорил, что было три коррумпированных полицейских, так что мы сразу же установили за ними наблюдение.
Mr. Arkin said there were three other corrupt cops, so we immediately put them under surveillance.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус
♪ This little light of mine ♪
Хм, а разве эти камеры установили не для того, чтобы не позволить врагам Америки разрушить нашу родину?
Hey, weren't these cameras installed to keep America's enemies from blowing'up our homeland?
ќни установили : один из его элементов - это барий, у которого 56 протонов в € дре, у урана, с которого он начал, их 92.
They identified one of his elements as barium which has 56 protons in its nucleus compared with the uranium he started with which has 92.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус "идёт перевод"
- Sync by YYeTs.net - -
Установили личность нашей жертвы?
Get an I.D. On our homicide victim?
Федералы обнаружили бомбу, которую ваши люди установили под машину, до взрыва.
The feds found the bomb your people put under her car... Before it exploded.
Её установили после того, как ваш босс был убит.
It had to have been put here after your boss was killed.
Мы уже провели некоторое время вместе и установили контакт.
We've spent some time together, we've connected.
Федеральные следователи установили, что это была самодельная бомба, содержащая нитрат аммония и безводный нитрат гидразина, которая была заброшена через окно в офис службы новостей.
"Federal investigators determined it was a pipe bomb " consisting of ammonium nitrate " and anhydrous hydrazine nitrate,
Вы установили, навскидку, три фута проводов.
You installed, by my eye, three feet of wire.
А знаете, сколько зажимов вы установили?
And do you know how many ohs clips you installed?
Полиция считает, что они установили мотив, Каролина.
The police believe they've established motive, Caroline.
Изыскания проведенные НАСА в 1960-ых и 1970-ые установили, что жизнь человека можно поддерживать длительные периоды времени потреблением только морских водорослей хлореллы и ничем более. ( есть уже и тренированные : - ) )
Research studies done by NASA in the 1960s and 1970s established that human life could be sustained for extended periods of time by consuming chlorella algae and nothing else.
На стене школы установили мемориальную доску в память о детях, которые здесь учились и погибли в лагерях.
One day, they put up a plaque to child deportees who'd spent some time in my school.
Но на первом этаже установили джакузи.
But I put in a new indoor hot tub downstairs.
Мы установили новую доску, из свинца.
We've put a new plaque up, made of lead.
Так, люди, которых мы задержали в банке, с оружием в руках перед множеством, готовых поклясться свидетелей, которые признались, не только в ограблении банка, но и в том, что установили заряды под мостом, эти парни не настоящие?
So the men we apprehended in the bank, the ones holding guns In front of dozens and dozens of sworn witnesses, Who admitted to not only robbing the bank,
Проверили на жучки, установили шифраторы.
Swept for bugs, installed a scrambler.
Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус "идёт перевод"
♪ it's all I see these days ♪
Но они установили что это был несчастный случай?
But they ruled it an accident?
Я видел, как два парня установили ее там.
I saw the two guys that put it there.
Он был твоим другом. вы установили связь сильнее, чем большинство людей устанавливают за всю их жизнь.
He was your friend you shared a connection stronger than most people share in their whole life.
Они установили радио?
Did they fix the radio?
Мы установили шар, который собираемся сбросить с достаточно большой высоты, вот с этого крана.
We've set up a balloon that's gonna be dropped from a very high height, up there on a crane.
Вы для всех установили ловушки. Это и было причиной смерти Памук.
Just like the trap you set for us :
Мы исследовали 90 галактик, относимых ко времени, когда вселенная была вдвое моложе, и установили, что по меньшей мере 32 из них, или около трети, содержат черные дыры, проявляющие эту характерную красно-синюю черту.
So, we identified 90 galaxies from when the universe was half its present age, and we found that fully 32 of them, or about a third, had black holes that exhibited this blue-and-red signature.
Для того, что бы Бентли стала настоящей машиной для трека, в нее установили карбоно-керамические тормозные диски, новые вкладыши в подвеске и измененные стабилизаторы поперечной устойчивости.
To make the Bentley a race track screamer it's been fitted with carbon ceramic discs, new suspension bushes and different anti roll bars.
Еще мы установили инновационные охладители шин.
We've also fitted our new and pioneering tyre cooling system.
Тем не менее в 1975, В Релиант установили 850 кубовый двигатель.
In 1975 though, Reliant fitted an 850cc engine.
Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус
Whoa!
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус "перевод редактируется"
Sync by YYeTs.net