Утюг traducir inglés
154 traducción paralela
Знаешь, что такое утюг? - Ну... Что там, какая-нибудь головоломка?
Railway Historical Accident Session of Congress, no.
Да, я украл деньги, которые ты отложил на квартплату, твою пижаму, туфли, галстуки... и утюг.
Yes, I stole your rent money, your pajamas, shoes, ties... and electric iron.
Вот жду, когда утюг нагреется.
- I'm waiting for the iron to get hot.
Дам Вам электрический утюг.
And I will give an electric griddle.
- Могу я взять утюг?
- Can I bring my iron?
Утюг слишком горячий!
This is red hot
У меня утюг сгорел, будильник не тикает и велосипед восьмерит.
I've got an iron burned down, an alarm clock not ticking and a weaving bike.
Утюг.
An iron.
Зачем утюг? !
What for?
По той же причине сгорает утюг, чуть что - короткое замыкание.
The same thing happened to their flat iron. Every time he'd short-circuit smth. And the dacha in complete darkness.
А я вам утюг починил.
I fixed your iron.
Яцек все, что только в доме испортилось, утюг там, радио, что-то еще... все починил!
You know whenever anything was broken, an iron, radio, anything,
Простите меня. А где утюг?
Is there an iron?
Ты упаковал утюг, как я тебе сказала?
Did you pack an iron like I told you to?
Будешь ходить в мятом по Нью-Йорку, если не возьмешь утюг.
You're gonna walk around wrinkled in New York if you don't.
У меня есть утюг.
I'm packing an iron.
Утюг забыл выключить?
What's the hurry? - Gotta hurry.
Он включил утюг, подождал, пока он раскалится... приложил к себе...
He plugged in the iron, let it heat up, and then pressed it here.
А это небоскреб Утюг.
That's the Flatiron Building.
Бог мой, я не выключила утюг!
Oh, Christ, I've left the iron on.
Бог мой, я не выключила утюг!
I've left the iron on.
Бог мой! Я не выключила утюг!
Oh, Christ, I've left the iron on.
Эй, Джон, вытащишь мне утюг?
Hey, John, will you get the flatirons out for me?
Так... кажется я оставил включенным утюг.
Well, I'm sure I have things to do elsewhere.
Как ты мог не выключить утюг?
How do you forget to turn off an iron?
Утюг упал на руку.
The iron fell on my arm.
Ты горячий, как раскаленный утюг.
Oh gosh, you're as hot as an iron!
Где ваш утюг?
Where's your iron?
Утюг, разберись с этим.
Utyug, sort him out.
Вы хотите, чтобы утюг?
You want iron?
Утюг забыл выключить?
- Gotta hurry. - Still running away!
Ой! Прости, я уронила утюг.
Sorry, he fell.
Утюг.
Iron.
Тебе понадобится твой мини-утюг?
What about your mini-iron?
Я кажется забыл выключить утюг.
I think I've left the iron on.
Купи себе утюг.
Buy yourself an iron.
Утюг, привяжи его!
Iron, tie him!
Утюг, разберись с этим.
Iron, decide this question.
Инферно - единственный утюг, который сам гладит белье.
Inferno. The only iron that irons by iself.
Вам нужен утюг Инферно.
An iron? It has to be Inferno.
Всегда ставь утюг сюда, проверяй уровень воды и говори мне, если ее не хватает.
And always check the level of the water and let me know when it gets low, okay?
Привет, Моника. Возвращаю тебе утюг.
I brought back your iron.
У тебя дома есть утюг? А ну-ка, давай, я тебя поправлю.
Do you own an iron?
- Мам, а где у нас утюг?
- Look at him. Where's the iron?
Ты утюг убери.
Put the iron down.
Например, когда он хочет включить вентилятор, он вместо это включает утюг.
For instance, when he wants to use his fan... he plugs in the iron instead.
Наверное, мадам Бови принесла мой утюг.
Must be Mme Bailly bringing back my iron.
- У тебя есть утюг?
- Do you have -
Утюг, привяжи его!
Utyug, tie him up!
Утюг никуда не годится.
That iron's useless.
Мы же его только что заменили. Моя сестра включила утюг и...
My sister plugged it in and...