Фазан traducir inglés
66 traducción paralela
Тот фазан слева...
That pheasant there on the left...
Фазан у меня на мушке, и бах!
I get a bead on a pheasant, and bang!
Великолепный фазан.
Magnificent pheasant.
Будет холодный фазан с шампанским.
We'll have cold pheasant with champagne.
Это печеный фазан!
It's baked pheasant, and all for us.
Фазан, ворон, голубь... В моей утробе все было, кроме твоего мяса.
Pheasant, crow, blue jay... have full bellies, not you.
Там всегда только фазан, а ля фазан и и какова была реакция людей на указ?
It's all pheasant, and ala pheasant and... And what about the people, when it went public?
И фазан со своими родителями.
And a pheasant with its feathers.
Так, ещё есть фазан, фаршированный каштанами.
Here, I see you have pheasant stuffed with sweet chestnuts.
- Фазан с каштанами.
Pheasant stuffed with chestnuts.
Вот и фазан, подаём к нему картофельное пюре и квашеные огурцы.
Here is the pheasant, sir. I've brought some mashed potato and gherkins to go with it.
Фазан? Знаете, я всегда хотела попробовать фазана.
- You know I always want pheasant.
- Фазан!
A pheasant.
Что это было? Фазан?
What was that, a pheasant?
Фазан!
A pheasant.
Будет фазан.
I'll have pheasant.
Фазан?
Pheasant?
Нам нужен фазан.
We want a pheasant.
" "Код отмены" " 4 тупика, 6 ловушек и фазан на грушевом дереве.
Six booby traps, four dead ends, and a partridge in a pear tree.
Бамбуковый фазан!
A bamboo pheasant!
Фазан летит через комнату и они замечают.
A pheasant flies through the room, they point.
Кстати, миссис Данн надеется, что тебе понравится фазан.
Oh, and Mrs Dunne hopes you like pheasant.
Фазан.
Pheasant.
Это фазан!
It's a pheasant!
Тереллианский фазан, спаржа на пару и роза.
Uh, Terellian pheasant, steamed asparagus and a single rose.
Все отмечали весенний праздник древонасаждения, радовались приходу Пасхи, не забьывали они и милого праздника Шампанского, когда у каждого на столе стоял запеченньый фазан, а в стаканах пенились напитки, однако все жители Хувила всем своим нутром, от кончиков пальцев до курносьых носиков, осознавали,
Arbor Day was fine, and Easter was pleasant... and every Saint Fizzin's day, they ate a Fizz pheasant.
- Хорошей охоты. - А фазан опасен?
- Don't tell them where they're missing unless they ask.
tragopan и красный фазан.
tragopan and blood pheasant.
Я же говорил тебе, что фазан будет иметь успех.
I told you the pheasant would be good!
Не кипяти консоме, фазан будет жестким.
Don't boil the consommé, it'll toughen the pheasant.
Повкуснее, чем сникший фазан.
Tastier than a hung pheasant.
Ладно, первый же пойманный фазан - твой.
Well, the first pheasant i see is all yours.
Каждый охотник желает знать, где сидит фазан?
May I mambo dog face to the banana patch?
Я расслабляться не собираюсь, фазан.
I will not take it easy, pheasant.
Фазан - великолепен
The pheasant is amazing.
- Фазан?
A pheasant?
Фазан на главное блюдо.
Pheasant for the main course.
Фазан выглядит так здорово... тем самым просто привлекая хищников.
A male pheasant looks so cool just to attract predators.
И фазан.
And pheasant.
Свобода и фазан.
Freedom and pheasant it is.
На ужин были фазан и бордо, густое, как сливочный крем.
Dinner of pheasant with Bordeaux rich as buttercream.
Это был фазан. Я никогда не занимался тарелками и не собираюсь начинать.
I never did the dishes before and I'm not starting now.
Может перепел или фазан?
What about a quail or a pheasant?
Когда я попал сюда, моей первой едой был фазан.
When I was marooned here, my first meal was a pheasant.
Где Сидит Фазан.
Roy G. Biv.
То есть фазанье. ( разница в словах "peasant" - крестьянский и "pheasant" - фазан )
I mean "pheasant".
Цесарка, перепел, куропатка, индеика, голубь, фазан.
Guinea fowl, quail, partridge, turkey, pigeon, pheasant.
На вечер у меня потрясающий фазан, которого я сам же и поймал... если дама, конечно, не возражает?
Well, tonight I'd have an exquisite pheasant that I hunted myself... if the lady doesn't mind though, right?
- Ты старый фазан.
- You old pheasant.
Фазан.
A pheasant.
Опасен ли фазан?
Dangerous?