Фанатки traducir inglés
68 traducción paralela
Для него это возможность. И нам уже присылают письма его фанатки.
And you should see the fan mail he's been getting.
Туры, зарабатывать по $ 40000 за вечер,... халявная дурь, халявное бухло, лимузины, пентхаузы,... фанатки нам отсасывают ночь напролёт...
Touring, making $ 40000 a night,... free drugs, free booze, stretched limos, penthouse suites,... groupies blowing me dawn to dusk.
Первое письмо от фанатки! Ритм?
No.
Нет. Первое письмо от фанатки!
My first fan mail!
Видишь ли, футбольные фанатки!
Soccer moms!
Юнэ не нужны такие фанатки, как вы.
Yoon wouldn't thank fans like you.
Единственные девочки, которые там бывают, фанатки аниме.
Only girls they see in there are japanimated.
Мы ваши фанатки!
We're big fans!
Они фанатки какого-то босса мафии, которого зовут Джиро.
They're fans of some mafia boss named Jiro.
Это мои фанатки.
This is my pleasure team.
Твои фанатки порвут на мелкие кусочки.
Your fans will rip us to pieces.
Мы ваши фанатки.
We're, like, your biggest fans ever.
- Вот остальные фанатки.
- These are the rest of our groupies.
Мы твои самые большие фанатки из всех.
We're your biggest fans ever, really.
Стадионы, фанатки, наркотики, творческие расхождения во взглядах, а потом что?
Stadiums, groupies, drugs, creative differences, and then what?
Так что если вы фанатки и хотите автограф, вам придется пойти к служебному выходу и ждать там вместе с остальными.
So if any of you little groupies want an autograph, you're going to have to go to the stage door with everyone else.
Сидим тут как верные фанатки.
We're going to look like groupies.
- Фанатки.
- Amateurs.
Потому что ни одна женщина в истории человечества не будет "читать архитектурные журнальчики, посиживая в старой чирлидерской униформе" ( в форме фанатки из девушек группы поддержки )
Because no woman in the history of the world is ever "just sitting around reading architecture magazines in my old cheerleader uniform."
Цветы? но они от моей фанатки.
! no!
Но в последнее время карьера Нейтана села на скамейку запасных из-за обвинений в интрижке, приведшей к беременности его фанатки.
But lately Nathan's career has taken a backseat to allegations of an affair that led to the pregnancy of a fan.
Я слышал, эти фанатки научной фантастики отсосут собственному дедушке если он имеет хоть какое-то отношение к "Стар Трек".
I've heard these sci-fi groupies would suck off their own granddad if he was an extra in Star Trek.
Я и не знала, что у них еще остались фанатки в таком возрасте.
I didn't know they even had groupies that old.
А фанатки были... проститутками.
And the groupies were... Professionals.
А ты знаешь, что фанатки делают для рок-звёзд?
But you know what groupies do for their rock stars?
И... и я не говорю, что тебе не нужны фанатки.
And... and I'm not saying you shouldn't have a rally girl.
Даже твои фанатки-школьницы в курсе.
Even all the Oska middle school fans know.
У геймеров бывают фанатки?
Do gamers have groupies?
Фанатки похищают меня не в первый раз.
It's not the first time that groupies have kidnapped me.
Но их фанатки были кучкой пропахших пачули шлюх, каждая из которых хотела в первый раз переспать с чёрным парнем.
But their female fans were a bunch of patchouli-soaked sluts who all wanted to ball their first black guy.
Все его фанатки учатся в колледжах.
All his fans are college age.
Не думаю, что у неё есть друзья, только фанатки. У друзей...
Friends-
Как только книга выйдет, у тебя появятся фанатки.
You'll get groupies once it's published.
И сегодня, дамы и господа, фанатки рвут на себе волосы.
But not tonight, ladies and gentlemen. The fans are devastated. Jonny, what happened?
Это были самые отвязные фанатки того времени.
Those two were the hottest groupies in the scene.
У ребят явно хороший вкус, раз у них такие фанатки.
Those guys sure can pick their groupies.
Ты не рассердишься, если я лишу тебя фанатки?
I hope you don't mind that I stole your groupie?
концерты, фанатки...
The hours, the groupies...
Если моя память фанатки меня не подводит, в "Вокруг да около" для Von Dozer все началось.
Well, if my fan-club memory serves me, the Round About is where it all began for Von Dozer.
Нет, это бешеные фанатки, которые ждут, чтобы ты подскользнулась и сломала шею.
No, those are rabid fan girls waiting for you to slip and crack your head.
Эти чокнутые фанатки достали уже!
Ugh seriously, these people. HEY!
Думаешь, за Харрисоном Фордом бегают фанатки?
You think Harrison Ford's still getting stalkers?
За мной... бегали и другие фанатки, но...
You know, I've had other stalkers, but...
И не забывай, что у него будут фанатки.
And, don't forget, he's gonna have fans.
Не думаю, что у него будут фанатки.
I don't think he's gonna have fans.
Рок-звезды, наркотики и фанатки.
Rock stars, drugs and groupies.
Это фанатки Шерлока Холмса, возвращающиеся со съезда, а это значит, что сейчас по домам сидит куча одиноких кошек.
They're Sherlock Holmes super-fans coming from a convention, which means there are a lot of cats home alone right now.
Фанатки, поклонницы?
Roadies, groupies, mileys?
Это тот самый клип Джорджа примеряет мою шляпу, тот, кому принадлежат хиты дня, и, уф, все эти девушки-фанатки, которые визжат на концерте...
That clip of George stephanopoulos trying on my hat, that got the most hits all day, and, uh, all those girls screaming at the cumulus concert...
Мои одноклассницы - его фанатки.
A lot of girls in my class like him.
- Вы, наверное, фанатки Чхве Юнэ?
You guys.