Фанера traducir inglés
40 traducción paralela
Фанера.
Plywood.
Это фанера.
Plywood is this stuff.
- Она даже не знает, что такое фанера.
- She don't even know what plywood is.
- Фанера, фанера, фанера.
- Oh, plywood, plywood, plywood.
Чумат очумел. Кадера фанера.
Cumat the stupid, Kadera the crooked.
Не я же пролечу как фанера над Парижем.
- You're going to get reamed on this one.
Да ты тёмную ей сделай, Фанера!
Give her a blanket party, Faneera.
Твоя работа, Фанера?
Who did it? You, Faneera?
Смотри, Фанера!
Beware, Faneera!
Я же тебя предупреждал, Фанера, чтобы ты в свои дела новенькую не вмешивала.
I've warned you, Faneera, not to mix the newbie in your net.
Постой, Фанера.
Freeze, Faneera.
Фанера, ты могла бы полюбить меня?
Faneera, could you fall in love with me?
У нас есть фанера, на которую можно все сложить.
We have plywood we can put down.
"башли", "лавэ", "капуста", "фанера", "мани"... "Бабло".
"To earn fat stacks, dead presidents, greenbacks, big bucks, dough."
А может какая-то фанера.
Maybe some kind ofwood veneer.
Лучше фанера - протирать легче.
I'm looking for Formica here. - It wipes easy.
У Вас замечательные фанера.
You've got a great rack.
Это фанера.
I thought that...
Это фанера?
Is that veneer?
Скажи мне, что это не фанера.
Tell me that's not veneer.
Эта фанера, на этом круге снимет восемь с небольшим секунд.
That plywood has, in essence, on this lap, got to take off eight and a bit seconds. 'But then...'
"Божья высерка" Шини так же сдержала свое обещание, и нашла отцу работу в отраслевом журнале "Передовая фанера".
Sheeni has held up her end of the bargain by finding Dad work at a magazine called Progressive Plywood.
Фанера.
It's a record. ¶ I'm Blind Melon Chitlin ¶ ¶ I used to drink 4 quarts of whiskey every day ¶
В большинстве случаев, крыша - это только фанера и битумная плитка.
Most of the time, the roofs are just plywood and asphalt tiles.
А фанера футляра такая прочная.
So am I. The plywood on this guitar case is so strong.
Сплошная "фанера".
That's all fake, right?
У нас есть только фанера.
All we got is plywood.
Фанера и алюминий...
Plywood and aluminum...
Но они сделаны из фанеры, и фанера не взрывается когда в нее врезаешься.
But caravans are made from plywood, and plywood does not blow up when you bang into it.
Я пролетаю, как горелая фанера над Парижем.
I pass by, as burnt plywood over Paris.
Фанера
Food? No.
Знаешь, фанера лучше смотрится.
You know what? I don't mind the wood.
Если он не перестанет мне врать, то отправится в свободный полет как фанера над Парижем.
If he doesn't stop lying to me, I'm gonna cut him looser than Jared's pants after a Subway diet.
Или мы пролетим как фанера над Парижем с дилдунами в задницах!
Or we're going to wind up with this giant dildo stuck up our asses.
Удивлен, что "Лазеру" нужна фанера, они же всегда выступали вживую.
I was surprised to hear that Laser needs a playback. They always played live!
Стоит напоминать, что без Халми, критически важного элемента, мы пролетаем, как фанера над Парижем?
Need I remind you that without Halmi, a crucial element of our plan vanishes faster than a fart in a fan factory?
Ходжинс считает, что это могла быть окрашенная фанера.
Hodgins said they could be painted plywood.
Может, фанера?
Maybe plywood?
- Фанера. - Строительный степлер.
- Staple gun.