Финал сезона traducir inglés
45 traducción paralela
Итак, финал сезона...
And now Season Finale of Smallville.
И пропустил финал сезона.
I missed the season finale.
Хаус, только не финал сезона.
House, not the season finale!
Сезон 2 серия 10 - "КАЖДЫЙ". Финал сезона. Перевод :
EVERYONE
- Спецкорпус 10 сезон 22 серия. Финал сезона'Зебры'
If it's any consolation, you're probably feeling more pain than he did.
А сейчас - финал сезона "Смоллвилля".
Now the season finale of "Smallville."
УНИВЕРСИТЕТ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Сезон 3, Серия 20, Финал сезона. ВЗРОСЛЕЮТ " _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Переведено : mewow... и раз уж КТ так милостиво просрали игру в гольф на прошлой неделе, могу с гордостью объявить, что у нас есть
[computer keys clacking]... and since the kts were gracious enough to suck at golf last week, I'm proud to say we have a si party house in Myrtle Beach!
Живая Мишень 2 сезон 13 серия - Финал сезона Маршал Пуччи
♪ Human target 2x13 ♪ Marshall Pucci Original Air Date on February 9, 2011
Лоуренс Джапп выиграл финал сезона нечестно.
Lawrence Jupp won the last game of the season dishonestly.
Когда я смотрю финал сезона "Топ-модель по-американски" у меня дыхание перехватывает.
I can't watch a season finale of America's Next Top model without my throat closing up.
КОНТИНУУМ Финал сезона "Время на исходе"
CONTINUUM Series finale - Endtime
Какой великолепный финал сезона.
What a way to finish the season.
Я как раз смотрю финал сезона "Пружинки любви".
I'm actually watching the season finale of "Spring Into May,"
Родители 4 сезон 15 серия - Финал сезона.
♪ May God bless and keep you always ♪
Финал сезона.
The season finale.
Вы же будете смотреть финал сезона на этой неделе?
You are watching the season finale this week, right?
Не могу поверить, что пропущу финал сезона!
Can't believe I'm missing the finale.
Финал сезона! Продолжение осенью.
Hurry up!
В следующий понедельник финал сезона сериала Сибирь
Next Monday it's the Siberia season finale.
Финал сезона сериала Сибирь в следующий понедельник на NBC
The Siberia season finale, next Monday on NBC.
13-я серия 7-го сезона "Расплата" Финал сезона и сериала
Burn Notice 7x13 Reckoning Original Air Date on September 12, 2013
Кедровая Бухта 1 сезон, 13 серия Возвращение ( финал сезона )
Cedar Cove 01x13 Homecoming Originally Aired October 12, 2013
Это был потрясающий финал сезона у сериала, который буквально является бесконечными эмоциональными американскими горками.
That was a fantastic season finale and a show that is literally a never-ending roller coaster of emotion.
Вот это я понимаю - финал сезона!
That's what I call a season finale.
Агенты Щ.И.Т.а Финал сезона
Marvel's agents of S.H.I.E.L.D the season finale.
Шокирующий финал сезона "Ошибок прошлого".
The shocking season finale of Rectify.
"Красавица и Чудовище" Сезон 2, серия 22. Финал сезона. "Дежа вю".
♪ Beauty and the Beast 2x22 ♪ Déjà Vu Original Air Date on July 7, 2014
Не пропустите финал сезона.
On the can't miss season finale
Финал сезона "В поисках Картер".
The season finale of Finding Carter.
Финал сезона.
It's the series finale.
Это был финал сезона, чего ты пристал.
It was the season finale, leave me alone.
Лос-Анджелес. Сезон 6 серия 24. Финал сезона.
LA 6x24 ♪ Chernoff, K. Original Air Date on May 18, 2015
Как тогда, когда ты закрылся в своей комнате, потому что папа не разрешал тебе смотреть финал сезона "Проект Подиум".
Like when you locked yourself in your room because dad wouldn't let you watch the season finale of Project Runway.
К тому же, в пятницу финал сезона "Уткатектива".
- Yeah! Besides, the season finale of Duck-tective is airing this Friday.
Финал сезона в том году назывался "Кукареку".
The season finale that year was entitled "Cock-a-Doodle-Do."
Финал сезона.
♪ The Simpsons 27x22 ♪ Orange is the New Yellow Original Air Date on Ma
Клиника. Сезон 6. Эпизоды 21-22.Финал 6 сезона
Scrubs Season 06 Episodes 21-22 Season Finale My Rabbit
[ А теперь финал 7-го сезона "Смолвилля" ]
?
Финал 1 сезона Я возьму сприклз, шоколадку "Heath", шоколадные чипсы, шоколадный пирог, йогурт... с изюмом наверху.
Beautiful dreamer, wake unto me starlight and dewdrops whoa! Are waiting for thee heard in the day lulled by the moonlight have all passed away. I am going sprinkles, heath bar, chocolate chips, chocolate fudge, yogurt - covered raisins on top.
А теперь финал 8-го сезона сериала "Смоллвилль".
And now the season finale of "Smallville."
- Sanctuary финал сезона
And brought to you by ford.
ФИНАЛ 3 СЕЗОНА
_
Хорошо, думаю, у нас есть всё, что нужно, чтобы посмотреть завтра финал сезона Уткатектива.
Okay, I think we've got everything we need to watch the season finale of Duck-tective tomorrow.
А потому простите моё замешательство, ведь вы не смотрели десятую серию третьего сезона, где, невзирая на счастливый финал, когда ребята все вместе помогли СтЭйси, всё пошло наперекосяк!
Therefore, you will forgive my confusion as to why you have not seen episode ten, season three, where, despite the delightful ending, which involves the entire gang coming together to help Stacey, everything goes wrong!